"نقضيه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passamos
        
    Tendo em conta a quantidade de tempo que passamos em ambientes fechados, é importante compreender como isto afecta a nossa saúde. TED وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا.
    O período de doença, o oposto do período de saúde, é o tempo da nossa vida que passamos a sentir-nos doentes e a morrer. TED على العكس، أمل الحياة في حالة المرض، هو الوقت الذي نقضيه في الشعور بالمرض، كبر السن والموت.
    É o maior tempo que passamos juntos em semanas. Open Subtitles تعلمين، هذا أطول وقت نقضيه سويًا، فقط نحن الاثنين، منذ أسابيع.
    É o maior tempo que passamos juntos em semanas. Open Subtitles تعلمين، هذا أطول وقت نقضيه سويًا، فقط نحن الاثنين، منذ أسابيع.
    Não é que não goste do tempo que passamos juntos, mas... Open Subtitles لا أقصد أنني لا أستمتع ...بالوقت الذي نقضيه معاً, لكن
    Normalmente, neste tempo todo que passamos juntos, descobrimos... coisas. Open Subtitles عادة طوال الوقت الذي نقضيه سويا، تكتشف... شيئا
    Ambos estão preocupados com a quantidade de tempo que nós passamos juntos. Open Subtitles والأخرى كانت من فتاتي كلاهما قلق حول كل الوقت الذي نقضيه معا
    E foi assim que passamos o tempo até os miúdos poderem tomar o nosso lugar, permitindo-me, assim, voltar às minhas raízes, cozinhar algo que não fosse uma poção, para variar, e abrir o restaurante com que sempre tinha sonhado. Open Subtitles وهذا ملأ وقتها وعوضها عن الوقت الذي كنا نقضيه في القتال و عندما كبر أولادنا بما فيه الكفاية تحملوا المسوؤلية عنا مما أعطاني الوقت الكافي للعودة إلى جذوري
    Como, realmente é breve, o tempo que passamos nesta terra. Open Subtitles كم هو سريع الوقت الذي نقضيه على الأرض
    CHAZ SOMERS AMIGO o tempo que passamos juntos. Open Subtitles نحن نحب ان نعتز بالوقت الذي نقضيه معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more