"نقلق بشأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos preocupar com
        
    • preocupemos com
        
    • preocupar-nos com
        
    • preocupados
        
    • preocupamos com
        
    • preocupações de
        
    • preocupamo-nos com
        
    • temos preocupações
        
    • de nos preocuparmos com
        
    • nos vamos preocupar com
        
    Não só nos temos de preocupar com os produtores a jogarem com as nossas de mentes, temos também que nos preocupar com aquele gajo. Open Subtitles لايجب أن نقلق بشأن المنتجين فقط ولعبهم بعقولنا ولكن يجب أن نقلق من ذلك الرجل
    Portanto, não temos que nos preocupar com a bófia nem nada disso. Open Subtitles لذلك لن نقلق بشأن إطلاق النيران لأنه لا أحد يفكر بهذه الطريقة
    Não nos preocupemos com dinheiro, pai. Open Subtitles دعنا لا نقلق بشأن المال، يا أبي
    Que se lixe, não vamos preocupar-nos com esta. Open Subtitles حسنا، بحق الجحيم، لا يجب علينا أن نقلق بشأن هذه
    São o futuro porque estamos preocupados com a nossa privacidade. TED والسبب في أنها هي المستقبل هو أننا جميعًا نقلق بشأن خصوصيتنا.
    Também não nos preocupamos com os números de alunos. TED ليس علينا أن نقلق بشأن القدرة الاستيعابية.
    Se ficarmos com ele, nunca mais temos preocupações de dinheiro. Open Subtitles لو احتفظنا به ...فلن نقلق بشأن المال ثانية...
    nós, seres humanos, animais sociais que somos, preocupamo-nos com a reputação. TED البشر ، وما نكونه من حيوانات اجتماعية مصممون على أن نقلق بشأن السمعة.
    Não vamos precisar de nos preocuparmos com uma invasão, contigo aqui. Open Subtitles نحن لن نقلق بشأن إقتحام أحدٍ للمكان طالما أنت هنا
    Não nos vamos preocupar com a China, por enquanto. Uma batalha de cada vez. Open Subtitles دعنا لا نقلق بشأن الصين في الوقت الراهن معركة واحدة في كل مرة، يا سيدي.
    Isso é porque já não temos de nos preocupar com demónios, o que nos deixa um tempinho para viver um pouco. Open Subtitles أجل ، حسناً ، هذا بسبب أننا لا يجب أن نقلق بشأن .. المشعوذين بعد الآن ، مما يعطينا وقتاً قليلاً لـ أن نعيش قليلاً
    Temos de nos preocupar com a tua pulseira? Open Subtitles هل يجب أن نقلق بشأن سوار التتبع في قدمك ؟
    Porque é que temos que nos preocupar com exposição à radiação? Open Subtitles ولماذا ينبغي أن نقلق بشأن التعرض للإشعاع؟
    Não nos preocupemos com a brochura neste momento. Open Subtitles دعنا لا نقلق بشأن الكُتيّب الآن.
    Não nos preocupemos com dinheiro. Open Subtitles دعنا لا نقلق بشأن المال
    - Zoe, não nos preocupemos com os outros. Open Subtitles -زوي)، لا يجب أن نقلق بشأن أي أحد آخر، صحيح؟
    Por isso não vamos preocupar-nos com isso agora. Open Subtitles لذا، دعينا لا نقلق بشأن هذا الآن
    Sei que tem a confidencialidade médico-paciente. Não vamos preocupar-nos com isso agora. Open Subtitles أعلم أنّ لديكم قاعدة السريّة بين الطبيب/المريض، دعونا لا نقلق بشأن هذا الآن
    Devemos preocupar-nos com a sua segurança? Open Subtitles هل ينبغي علينا أن نقلق بشأن سلامتها ؟
    Estamos preocupados com conflitos de interesses? Open Subtitles هل أصبحنا فجأة نقلق بشأن تضارب المصالح؟
    E, à medida que nos preocupamos com o próximo trabalho do estúdio, o próximo projeto que nos permita manter os nossos empregados. TED وكما أن علينا أن نقلق بشأن مهمتنا المقبلة في المكتب ، التصميم القادم الذي سنحصل عليه، للحفاظ على عمالنا.
    Não temos preocupações de dinheiro, Hank. Open Subtitles لكننا لا نقلق بشأن المال "حالياً يا "هانك
    Como se preocupamo-nos com isso, neste ramo. Open Subtitles وكأننا لا نقلق بشأن ذلك أبداً . عندما نعمل في هذا المجال
    Não é hora de nos preocuparmos com isso. Open Subtitles لا اعتقد اننا بحاجة الى ان نقلق بشأن هذا حاليا
    Vamos... Não nos vamos preocupar com isso agora. Open Subtitles دعينا لا نقلق بشأن هذا الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more