A questão é como convencê-los de que nenhum local é seguro? | Open Subtitles | السؤال هو، كيف نقنعهم أنهم ليسوا بأمان في أي مكان. |
Falámos com os pais, tentámos convencê-los a mandar os seus filhos para a escola. | TED | كلمنا والديهم وحاولنا أن نقنعهم بأن يسمحوا لأطفالهم بالذهاب للمدرسة |
Temos de convencê-los a dar mais do que estão acostumados. | Open Subtitles | يجب أن نقنعهم بأن يعطونا أكثر مما تعودوا |
O melhor é convencê-los de que os federais estão a preparar uma operação no porto, | Open Subtitles | أفضل رهان أن نقنعهم ان المحققين الفدراليين يعملون على قضيتهم في الميناء |
Usámos altifalantes após cercá-los, e tentámos persuadi-los a render-se, mas não queriam fazê-lo. | Open Subtitles | لقد استعملنا مكبرات الصوت بعدما قمنا بتطويقهم و حاولنا أن نقنعهم بالأستسلام لكنهم ما كانوا ليستسلموا |
Não é nosso trabalho convencê-los do contrário, pois não? | Open Subtitles | انه ليس عملنا بان نقنعهم عكس ذلك اليس كذلك ؟ |
Não importa o quanto nós tentemos convencê-los, eles sempre a verão como um monstro. | Open Subtitles | مهما حاولنا ان نقنعهم... ... ستظل دائما وحشا فى نظرهم. |
A Polícia não acredita em mim. Vá lá, temos de convencê-los. | Open Subtitles | الشرطة لا تصدقنى هيا ، يجب ان نقنعهم |
Porquê convencê-los a apenas "despachar"? | Open Subtitles | لماذا نقنعهم بأن ينجزوا الأمر؟ |
Com isso, e com o meu apoio, poderemos convencê-los a prender-vos e levar-vos de volta à Corte, onde o Francisco poderá ajudar. | Open Subtitles | مع ذلك، وبدعمي قد نقنعهم لإعتقالك وأخذك إلى البلاط عندها (فرانسيس) سوف يساعد |
Não, se os chamarmos, vai demorar meia hora para convencê-los que não somos drogados. | Open Subtitles | لا يجب , إذا اتصلنا بهم سيستغرق الأمر منًا نصف الساعة حتي نقنعهم بأننّا لسنّا مجانين. رالف) , هل اتصلت بالنظام ؟ |
Como vamos convencê-los? | Open Subtitles | كيف نقنعهم ؟ |