Vamos apenas dizer que já tive a minha dose de aventura. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط لقد كانت لي رغبة للمغامرة |
Vamos apenas dizer que nós nos entendíamos muito bem. | Open Subtitles | ... دعينا نقول فقط أننا نفهم بعضنا جيداً |
Uma pequena redução de salário, mas, vamos apenas dizer que eles foram... persuasivos? | Open Subtitles | شيء من راتبه ولكن ، حسنا ً دعنا نقول فقط أنها كانت مقنعة |
Não vou entrar em pormenores sobre o que levou à decisão que tomei mas digamos que envolvia álcool, cigarros, outras substâncias e uma mulher. | TED | لن أخوض فى تفاصيل ماقادنى إلى قرار إتخذته، ولكن دعنا نقول فقط أنه ينطوي على الكحول والسجائر ، وأشياء أخرى و إمرأة |
Se ele pensasse que andaste a gastar o dinheiro dele em fatos janotas e gel, digamos só que ele te encontrava e ao teu amigo... | Open Subtitles | لو ظن أنك كنت تصرف مكاسبه الحرام على البدل وجل الشعر دعنا نقول فقط بأنه ... سيجدك أنت وصديقك |
digamos apenas que sou grande fã da electrólise microbiana reversa. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنني معجب للغاية بالفصل الكهربي الميكروبي، |
Vamos apenas dizer que conhecia alguém como tu que já esteve lá para mim. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنني كنت أعرف شخص يشبهك وكان هنا من أجلى ذات مرة |
Vamos apenas dizer que o futuro mudou algumas coisas para melhor. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أن المستقبل غير بعض الأشياء للأفضل |
Bem, vamos apenas dizer que David Copperfield não tem nada em mim quando se trata de rubdowns. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نقول فقط ديفيد كوبرفيلد لديه أي شيء على لي عندما يتعلق الأمر rubdowns. |
Vamos apenas dizer que a nossa pequena organização está prestes a dar um gigantesco salto. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط مجموعتنا الصغيره على وشك اتخاذ قفزة عملاقة إلى الأمام |
Vamos apenas dizer que trabalhei em segurança de nível superior nos últimos 15 anos. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنني أعمل في مجال الحماية رفيعة المستوى منذ 15 سنة |
Vamos apenas dizer, que devido à situação romântica, o hotel podia gastar mais com a limpeza. | Open Subtitles | لا دعنا نقول فقط نظرا للإعداد الرومانسي ينبغي الفندق ان ينفق أكثر على التدبير المنزلي |
Falei com um dos seus clientes, e quando lhe contei que já não podia extorqui-lo, vamos apenas dizer que ele cantou muito melhor. | Open Subtitles | لقد تحدثت للتو إلى واحد من العملاء، وعندما قلت له انه لا يمكنك ابتزازه بعد الآن دعينا نقول فقط انه غنى لحن مختلف |
- Vamos apenas dizer que, " A Kitty gosta de arranhar." - Oh, sim, ela gosta. | Open Subtitles | -دعنا نقول فقط أن القطة الصغيرة تحب الخدش |
Ouça, vamos apenas dizer que você... você salta de um avião. | Open Subtitles | اسمع، دعنا نقول فقط إنّك... قفزت من طائرة. |
Então vamos apenas dizer, até logo, está bem? | Open Subtitles | ثم ترك وأبوس]؛ [س نقول فقط أراك لاحقا. |
Bem, vamos apenas dizer | Open Subtitles | حسنا، دعنا نقول فقط |
digamos que o que fizeram para virem cá parar foi abominável. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط ما فعلوه للحصول على هنا كان مروعا. |
digamos que era o assassino e que era um polícia. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط انه كان القاتل وكانايضاًشرطي، |
digamos que, se nos libertarem agora, vao evitar muitos problemas. | Open Subtitles | و حسنا ، دعنا نقول فقط عن طريق السماح لنا بالذهاب الآن ، سوف توفر على نفسك الكثير من المتاعب |
Bem, digamos só... | Open Subtitles | حسنا، دعنا نقول فقط: |
Bem, digamos apenas que, no mundo secular, há uma boa dose de tentações para uma pessoa. | Open Subtitles | دعينا نقول فقط ان في العالم الدنيوي فالمرء يجد المرء مع حصتهم العادلة من الأغراءات |