"نكون معا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estar juntos
        
    • ficar juntos
        
    • estamos juntos
        
    • ficar juntas
        
    • estarmos juntos
        
    • estejamos juntos
        
    • juntar-nos
        
    Quando podemos estar juntos, ser vistos juntos? Open Subtitles عندما تكون الامور بخير نكون معا على عكس ذلك لا نكون معا؟ لماذا تتخبّل؟
    Estamos aqui para celebrar o nosso amor. Basta-nos estar juntos. Open Subtitles نحن هنا للأحتفال بزواجنا و حبنا معا ليس للفوز بعروض مجانية نحن نريد فقط أن نكون معا
    Fiz isto por ti, para podermos estar juntos. Open Subtitles لقد فعلت هذا من أجلك حتى يمكن أن نكون معا
    Porque iremos ficar juntos não interessando o quão afastado estejamos. Open Subtitles و أن نكون معا على الرغم من المسافات بيننا
    Tu és um rapaz bonito que a Lucy gosta, e se estiverem destinados a ficar juntos, eu apoio. Open Subtitles أنت رجل وسيم الذي يحب لوسي، وإذا يعني يا رفاق أن نكون معا وأنا كل لذلك.
    Amo a tua dor, e amo o facto de que quando estamos juntos posso fazê-la desaparecer. Open Subtitles أحب ألمك وأحب أن نكون معا ولايمكننى أن أجعلكى ترحلى
    Há pessoas que sabem que devem ficar juntas. Open Subtitles بعض الناس يعرفون من المفترض أن نكون معا.
    Porque não sinto que, na realidade, haja forma de sair com a Megan... ou estarmos juntos, sem ela sofrer. Open Subtitles لأنني لا أشعرمثل ، واقعيا ، هناك بأي حال من الأحوال أنويمكن ميغان أخرج ، أو نكون معا ،من دون ان يصاب بها.
    "Estou a contar as horas até que estejamos juntos. Christine." Open Subtitles اٍننى أحصى الساعات حتى نكون معا كريستين
    Ela pode ir para a faculdade que quiser... mas ela quer ir para a que eu vou, só para podermos estar juntos. Open Subtitles لكنها تريد أن تذهب حيث أذهب فقط كي نكون معا
    Mas ... oh não, porque nós, não podemos estar juntos uh ... realeza? Open Subtitles أوه لا, 'السبب نحن, لا يمكننا أن نكون معا.. ملك؟
    Mas nós poderíamos estar juntos bandidos, assim como nós planejamos. Open Subtitles ولكن يمكن أن نكون معا خارجون على القانون ، تماما كما خططنا.
    Lá por não podermos estar juntos, não quer dizer que não te vou amar. Open Subtitles فقط لأننا لا يمكن ان نكون معا لا يعنى انى لن احبك
    Porque era tão óbvio que deveríamos estar juntos, mas ninguém dava o passo. Open Subtitles لأننا بكل وضوح ًمن المفترض أن نكون معا. ولكن لا أحد قال شيئاً.
    Têm sido tão leais ao longo destes anos, e vamos voltar a estar juntos. Open Subtitles لقد كان ذلك ولاء لي كل هذه السنوات ونحن ستعمل نكون معا مرة أخرى.
    Se nós estamos destinados a ficar juntos então... nós vamos acabar juntos. Open Subtitles لـو قُـدّر لنا أن نكون معا .. إذن سنكون معـا
    Mas... não acho que pudéssemos ficar juntos. Open Subtitles أنا لم أكن أعتقد أنه من الممكن أن نكون معا
    Ambos sabemos que devíamos ter sido nós a ficar juntos. Open Subtitles انت وانا، على حد سواء نعرف انه كان ينبغي ان نكون معا.
    Desde que tínhamos 16 anos, e tudo o que queríamos era ficar juntos. Open Subtitles منذُ كنّا في السادسة عشر و كلّ ما أردناهُ هو أن نكون معا.
    E depois beijaste-me e disseste que devíamos ficar juntos. Open Subtitles ثم قبلتني وقلت نحن يجب ان نكون معا.
    Porque parece que, quando estamos juntos, Deus está aqui? Open Subtitles لماذا عندما نكون معا يبدو الرب كأنه جالس بالغرفه معنا؟
    Só sei que quando estamos juntos, há algo no teu poder que... não amplifica só o meu, afecta tudo. Open Subtitles كل ما أعرفه أن عندما نكون معا هناك شىء في قوتكِ
    Divorcia-te e podemos ficar juntas. Open Subtitles طلقيه, حتى نكون معا.
    Agora temos o resto das nossas vidas para não estarmos juntos. Open Subtitles اسمعي الان نملك بقية حياتنا كي لا نكون معا
    Podemos juntar-nos, formar talvez uma aliança, eliminar a nossa competição. Open Subtitles ممكن أن نكون معا ونكون تحالف ونتخلص من منافسينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more