"نوافذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • janela
        
    • janelas
        
    • vidros
        
    • portadas
        
    Ela disse que viu pela janela de um comboio em movimento. Open Subtitles لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار.
    Digamos que ele aproveitava-se da farda para olhar pela janela das senhoras. Open Subtitles لنقل فقط أنه استغل الزي الرسمي للنظر من خلال نوافذ السيدات
    Embaciámos as janelas permanentemente e entrava um "designer" diferente, de hora a hora, que escrevia coisas que tinha aprendido no vapor na janela. TED قمنا بتغبيش النوافذ بالبخار, وفي كل ساعة كان يدخل مصمم مختلف ويكتب تلك الامور التي تعلمها على نوافذ البخار.
    Sabes, ouvi dizer que não devias olhar prás janelas dos vizinhos. Open Subtitles تَعْرفُ، سَمعتُ بأنّك يَجِبُ أَنْ لا تَنْظرَ فيه نوافذ جيرانكِ.
    Acho que a mãe a pôs num lar, num quarto cinzento, sem janelas, contra a vontade dela. Open Subtitles أعتقد أنّ والدتي قد أرسلتها إلى دار الرعاية في غرفة رمادية بلا نوافذ ضد رغبتها
    janelas de lojas, vidros dos prédios comerciais, aço polido. Open Subtitles نوافذ محلات, مبانى مكتبية من الزجاج صلب مصقول
    Estava parado num cruzamento, veio uma carrinha grande 4x4 preta, de vidros fumados que não tinha prioridade e quase me acertou. Open Subtitles ومن ثم ظهرت سيارة رباعية الدفع سوداء اللون نوافذ سوداء اللون أيضاً عندما حاولت قطع الطريق, كاد أن يصدمني
    É giro. Porque não o vendes e me compras uma janela nova? Open Subtitles إنها رائعة، لمَ لا تبيعها وتشتري لي نوافذ جديدة؟
    E por aqui, mais nenhuma - mais nenhuma janela dá para o terraço, até chegarmos ao escritório do Monsieur Roger Ackroyd. Open Subtitles و هنا . لا توجد لا توجد نوافذ تطل على التيراس حتى " نصل إلى مكتب السيد "روجر آكرويد
    Eu entro tipo numa janela na mente das pessoas. Open Subtitles كاني اتنقل بين نوافذ من شخص إلى شخص في عقول الناس
    Aparentemente o raptor entrou na casa pela janela no andar de cima algures depois da meia-noite. Open Subtitles واضح أن الخاطف دخل المنزل عبر نوافذ علوية بعد منتصف الليل بقليل
    Então porque é que escolheste uma carreira que te coloca em salas sem janela com cadáveres? Open Subtitles لماذا عليك اختيار مهنة أن يضعك في غرف بلا نوافذ مع جثث الموتى، بعد ذلك؟
    Queria comprar para ti um pequeno apartamento em qualquer lugar, sem elevador, sem portas, nenhuma janela, e prender-te por uma semana. Open Subtitles أود أن احصل لك على مكان في الدور الرابع ،له مصعد في مكان ما وبدون ابواب ولا نوافذ
    De novo, não saiam da cidade, permaneçam onde estão e abriguem-se na cave ou num quarto sem janelas... Open Subtitles مجدداً، هذا ليس إخلاءاً إبقوا حيث أنتم، وابحثوا عن ملجئاً كالسرداب أو أيّة غرفة بلا نوافذ
    Virado para um muro, algo sem janelas, se tiver. Open Subtitles أريد أن أواجه الحوائط ألديك غُرف بدون نوافذ
    Eu encontrava-me num espaço fechado, sem portas nem janelas, num espaço triangular... Open Subtitles أجد نفسي في مكان مغلق دون باب أو نوافذ بثلاث زوايا
    Não há janelas, então podemos manter as luzes acesas o quanto quisermos. Open Subtitles ليس هناك نوافذ ،لنتمكن من إبقاء الاضواء بالداخل بقدر ما نستطيع
    Há um muro alto à sua volta. As janelas estão fumadas. Open Subtitles هناك حائط بارتفاع 16 قدماً يحيط بها, مع نوافذ مظللة.
    Ou janelas de vidros duplos. Open Subtitles او نوافذ مزدوجة إنها تبدو مثل النوافذ العادية
    Rádio AM/FM, assentos reclináveis e vidros fumados. Open Subtitles راديو ايه ام و اف ام, كراسي متحركة و نوافذ معتمه
    Substituiu recentemente um dos vidros do seu carro? Open Subtitles عندما الشرطة يَظْهرونَ. إستبدلتَ أحد كَ نوافذ سيارةِ مؤخراً؟
    Houve um ano que me instalou as portadas de lnverno. Open Subtitles قام بوضع نوافذ ضد العاصفة من أجلي في عام ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more