"نوعك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu tipo
        
    • tua espécie
        
    • seu tipo
        
    • teu género
        
    • sua espécie
        
    • tua laia
        
    • tua própria espécie
        
    • o teu
        
    • seu género
        
    • raça
        
    • gostas
        
    Não são o teu tipo. Há quanto não vais a Atlantic City? Open Subtitles انهم ليسا من نوعك متى اخر مرة ذهبت بها الى الاطلسي؟
    O teu tipo era qualquer uma que não almoçasses por acidente. Open Subtitles نوعك كان أيّ أحد لم تتناول طعامه عن طريق الخطأ
    Se estás a tentar proteger outros da tua espécie, custar-te-á a tua identidade. Open Subtitles محاولتك لحماية الآخرين من نوعك ، من الممكن أن تكلفك هويتك
    Mas eu tenho um tratamento especial para as da tua espécie. Open Subtitles ولكني حصلت على معاملة خاصة بالنسبة لأولئك من نوعك
    Meiga, jovem, bonita. É o seu tipo, não é? Open Subtitles جميلات شابات، ولطيفات من نوعك الخاص, أليس كذلك؟
    Por vezes, Guinevere, pergunto-me se saberias qual é o teu género, se estivesses mesmo ao lado dele. Open Subtitles احيانا أتعجب أذا كنت تعرفى من هو نوعك المفضل حتى ولو وقف بجوارك
    sejam destruídos, e sua espécie não perturbará os Goa'uid nunca mais. Open Subtitles و نوعك لن يزعجوا الـ * جواؤلد * بعد الان
    É a mais gira aqui. Faz o teu tipo. Open Subtitles إنـها أجمـل واحدة هـناك إنـها من نوعك الخـاص
    Quando trabalhas para mim, toda a gente é o teu tipo. Open Subtitles عندما تعملين لحسابي، يكون الجميع من نوعك المفضّل.
    Acredita em mim, não sou o teu tipo. Open Subtitles نيك ، انا لا اعرف لماذا انت لا تصدقنى ، انا لست من نوعك المفضل
    Ela é demais, é uma mulher brilhante. Mas não faz o teu tipo. Open Subtitles إنها عظيمة، إنها رائعة كليا لكنّها ليست من نوعك
    Estou bem seguro que não sou o teu tipo. Open Subtitles حسناً, أنا متأكد من أني لست نوعك المفضل
    Uma prostituta desmiolada, mesmo do teu tipo. Open Subtitles عاهرة بدون عقل يبدوا إنها من نوعك ، عديمة الإحترام
    Sabes quantos da tua espécie esmaguei com papel? Open Subtitles أنا أتكلم معك, هل تعلم كم من نوعك قد ضربته بصحيفة؟
    A tua espécie escondeu-se nas sombras demasiado tempo, Mr. Foss. Open Subtitles نوعك كان مختبأًً في الظلام لفترة طويلة يا سيّد فالس
    Sim, de rapariga. Qual é o seu tipo de rapariga? Open Subtitles أجل ، من الفتيات، ما نوعك المفضل من الفتيات؟
    Sim, eu sei que não fazem o teu género. Open Subtitles نعم , اعلم ان هذا ليس نوعك المفضل من الرجال
    Oh! Acho que estamos seguindo você. Qual é a sua espécie, pequenino? Open Subtitles أعتقد أننا نتابعك، ماهو نوعك أيها الصغير ؟
    Ordenei que a tua laia fosse lapidada e que os seus corpos fossem arrastados pelas ruas. Open Subtitles سمعت أن نوعك رجم لحد الموت و جثثهم جرت في الشوارع
    Como devias estar assustado... para selar cada um da tua própria espécie dentro de um tanque? Open Subtitles الي اي مدي يجب ان تخاف لتضع كل شخص من نوعك في الة حرب لن تتوقف
    - Não parece ser muito seu género... Open Subtitles لا يبدو من نوعك مطلقاً ظننت أنه سيعجبك
    Perdoa-me se não me apetece beber com alguém da tua raça. Open Subtitles لا تؤاخذني إن شعرتُ بعدم الرغبة في تناول الشراب مع امرئ من نوعك.
    Deverias falar com ela, sabes, se gostas mesmo de raparigas. Open Subtitles يجب عليك أن تتحدث معها إذا الفتيات نوعك المفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more