"نوقظه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acordá-lo
        
    • acordar
        
    • despertá-lo
        
    Vamos deixá-lo sedado durante 24 horas, e depois acordá-lo lentamente. Open Subtitles سنبقيه تحت التخدير لحوالي 24 ساعة ثم نوقظه ببطء.
    Como vamos acordá-lo o suficiente para nos dizer o ingrediente secreto? Open Subtitles كيف نوقظه بما يكفي ليخبرنــا بالمكون الأخيــر ؟
    Ele pediu-nos para acordá-lo, mas eram duas da manhã. Open Subtitles لقد توسّل إلينا أن نوقظه من أجل ذلك ولكن كان الخسوف في الثانية صباحاً
    Se quisermos tirar a cura das suas mãos, temos de o acordar. Open Subtitles إن أردنا نزع الترياق من بين يديه... فلا بدّ أن نوقظه.
    Não as vamos acordar. Open Subtitles من الأفضل ألّا نوقظه.
    - Sim. Tentamos tudo para despertá-lo, sem êxito. Open Subtitles حاولنا أن نوقظه بشتى الطرق، ولكننا لم ننجح
    Está a dormir. Vamos acordá-lo. TED الآن هو نائم. دعونا نوقظه من نومه.
    Cheira-me a gangrena. Temos de acordá-lo. Open Subtitles -أستشعر الغنغرينا ، لابد أن نوقظه
    - Não devíamos acordá-lo primeiro? Open Subtitles حسنا، الا يجب أن نوقظه أولا؟
    Isto está a ficar estranho. É melhor acordá-lo. Open Subtitles هذا غريب، ربما يجب أن نوقظه
    Vamos ficar calados para não acordá-lo. Open Subtitles لنكن هادئين حتى لا نوقظه
    - Vamos acordá-lo? Open Subtitles -هل لنا أن نوقظه ؟
    Será melhor acordá-lo? Open Subtitles هل نوقظه ؟
    Vamos acordá-lo. Open Subtitles دعينا نوقظه
    - Temos que acordá-lo. Open Subtitles علينا أن نوقظه
    - Então, vamos acordá-lo. Open Subtitles اذن نوقظه
    Temos de o acordar. Open Subtitles علينا أن نوقظه
    Devo despertá-lo? Open Subtitles هل يجب أن نوقظه أولا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more