Embora não termos nascido juntos, temos que morrer juntos. | Open Subtitles | علي الرغم من اننا لم نولد سويه ولكننا سنموت سويا |
Pouco importava se estivéssemos aqui ou acolá, seria melhor não termos nascido. | Open Subtitles | ليس ثمّة فرق بتواجدنا هنا وهناك أو أيّ مكان، كان من المستحسن بئلا نولد قط |
Se morrermos aqui no passado isso significa que não vamos nascer no futuro? | Open Subtitles | يا للهول إن متنا هنا في الماضي أيعني هذا أننا لن نولد في المستقبل |
Era mais justo morrer criança e nascer velho. | Open Subtitles | من المفترض أن نموت أطفالاً و نولد كباراً |
Como já disse, quando nascemos, não escolhemos os nossos pais. E quando vamos para a escola, não escolhemos a nossa escola. | TED | كما قلت لكم: عندما نولد ، نحن لا نختار والدينا. وعندما نذهب إلى المدرسة ، نحن لا نختار مدارسنا. |
Talvez também pudéssemos gerar energia com este frio. | TED | ربما يكون بإمكاننا حتى أن نولد الطاقة مباشرةً باستخدام هذه البرودة. |
"O mundo" diz-nos como o mundo funciona, como é que o sol nasce, como é que nós nascemos. | TED | العالم" يخبرنا كيف يعمل العالم" كيف تشرق الشمس كيف نولد |
O nosso pai viveu no Egito antes de nós nascermos. | Open Subtitles | عاش والدنا في "مصر" قبل أن نولد. |
Há uma grande diferença entre morrer e nunca ter nascido e acredita... | Open Subtitles | ثمّة اختلاف كبير بين الموت و أن لا نولد أبداً و صدّقيني , لا نمانع هذا , أؤكد لكِ هذا |
Será tão diferente que podíamos ter nascido em planetas diferentes. | Open Subtitles | مختلفة لدرجة أننا قد نولد على كواكب مختلفة" ... |
Sabemos que esse limite existe, porque não temos doenças relacionadas com a idade até chegar à meia-idade, apesar de os danos se terem acumulado desde antes de termos nascido. | TED | نحن نعلم أنّ هذه النّسبة محدّدة فعلاً لأنّنا لا نصاب بأمراض ترتبط بالعمر، حتّى نصل إلى منتصف العمر مع أنّ "التّلف" يبدأ بالتّراكم فعلاً من قبل أن نولد |
-Devia ter nascido mais cedo. | Open Subtitles | وجب أن نولد قبل هذا يا نيكس |
Por isso, agora nós temos uma bacia mais estreita, uma cabeça maior... bingo: temos de nascer prematuramente. | Open Subtitles | فيصبح عندنا حوض ضيق, رأس كبير وهذه هي: يجب أن نولد غير مكتملين. |
Arrastará os seus pés até Belém para nascer?" | Open Subtitles | "ترهلات, باتجاه "بليثهيم"كى نولد" |
E voltar a nascer. | Open Subtitles | ومن ثم نولد من جديد. |
São os lugares em que nascemos, crescemos, estudamos, trabalhamos, casamos, rezamos, brincamos, envelhecemos e, no devido tempo, morremos. | TED | هي الأماكن التي نولد فيها، وفيها ننشأ، نتعلم، نعمل، نتزوج، نصلِّي، نلعب، نكبر، ومع الوقت نموت. |
nascemos e morremos. Quando mais cedo ela morrer, melhor. | Open Subtitles | نولد ونموت كلّما عجّلت بموتها، كان ذلك أفضل |
Devemos gerar modelos de informação; eu chefio o lab. | Open Subtitles | يجب أن نولد نماذج للمعلومات وسوف أدير أنا المختبر |
Se os assustarmos, quero dizer, assustarmos mesmo, podemos gerar energia de grito suficiente para abrir a porta deste lado! | Open Subtitles | -إن أخفناهم بقوة ، بوسعنا أن نولد صراخ بما يكفي لتشغيل الباب من هذا الجانب. |
"O meu mundo" diz-nos porque é que o sol nasce, porque é que nós nascemos. | TED | عالمي" يخبرنا لماذا تشرق الشمس" لماذا نولد |
Algo com que se nasce. | Open Subtitles | إنه شيئاً الذي نولد معه. |
No caminho de volta para casa, o meu pai disse que o tio Daniel costumava viver com ele e com a mãe antes de nós nascermos. | Open Subtitles | في طريق المنزل، أبي أخبرني أن عمي (دانيل)... كان يعيش معه وأمي... قبل أن نولد. |
Talvez nós nasçamos de novo outra vez e outra vez e outra vez e outra vez com cada pessoa que nós encontramos. | Open Subtitles | ربما نولد مرة أخرى مراراً وتكراراً مراراً وتكراراً مع كل شخص نلتقي به |