Tiraram-lhe a licença de médico por dormir com um cadáver. | Open Subtitles | لقد سحبت منه رخصته الطبية بسبب نومه مع جثة |
Matar um homem a dormir não é autodefesa, o que ela fez com o guarda foi assassínio a sangue frio. | Open Subtitles | حسناً، قتل رجل أثناء نومه ليس دفاعاً عن النفس تماماً، وما فعلت بذلك الحارس كانت جريمة قتل تماماً. |
Em tempos, conheci um homem que se levantou, ordenhou todas as suas cabras e depois voltou directo para a cama, sempre enquanto dormia. | Open Subtitles | حلب كلّ عنزاته وبعد ذلك ذهب عائدا إلى سريره. كلّ ذلك كان في نومه |
Neste caso, o seu diafragma ele sufocou enquanto dormia. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة حجابه الحاجز ومن ثم سيختنق في نومه |
Sei que o conhece, porque achamos o seu cartão no quarto dele. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك تَعْرفُه، لأن وَجدنَا كَ بطاقة العمل في غرفةِ نومه. |
Um vagabundo que ninguém conhece é morto enquanto dorme na berma. | Open Subtitles | متشرد لا أحد يعرفه يُقتل أثناء نومه على جانب الطريق |
Não se surpreendam se ele ficar a dormir até se acostumar. | Open Subtitles | لا تفزعوا من نومه الزائد حتى تتوازن الأدوية في جسمه |
Quando passou por debaixo da porta viu o filho da proprietária a dormir pacificamente e deu-lhe uma forte ferradela. | TED | عندما حَبَت من أسفل الباب، وقعت عيناها على ابن المرأة الأصغر الغارق في نومه ولسعته بقوة. |
Meu Deus, ele basicamente apunhalou até à morte um homem a dormir. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد طعن الرجل للموت أثناء نومه. |
E claro, algumas vezes temos discussões, quando está a dormir na cama e a Lois está "excitada" mas o Brian não "baza." | Open Subtitles | وبالتأكيد أحيانا تحدث بعض المشادات مثلا بسبب نومه على السرير وعندما تأتي لويس لتنام وتطلب من الذهاب ويرفض |
Tony Soprano ajeita a almofada da mãe, para ela poder dormir. | Open Subtitles | كيف ان توني سابرانو وده يخنق امه بمخدتها علشان تنام نومه طوييييله وحلوه؟ ؟ |
Olha e bebe, e, quando bebeu de mais, fala a dormir, como todos os homens. | Open Subtitles | إنه يراقب ويشرب وعندما يشرب كثيراً يتكلم في نومه ، كسائر الرجال |
O meu tio Dave, morreu enquanto dormia. Essa forma de morrer tem muita paz... | Open Subtitles | عمى ديف مات اثناء نومه هذه وسيلة امنه لترحل |
Eu teria-o esfaqueado enquanto dormia e teria orgulho em confessar. | Open Subtitles | لكنت طعنته اثناء نومه ولكنت فخوره بالاعتراف بذلك |
Tirei-lhe a camisola, as coisas começaram a aquecer, a vida era boa, e depois aqui este anormal começou a rir-se... enquanto dormia. | Open Subtitles | أخلع عنها قميصها، أموراً تحدث، الحياة جيدة، وبعد ذلك هذا الشاذ، هنا تماما، يبدأ الضحك في نومه. |
A jovem diz que havia lembranças nazis no seu quarto. | Open Subtitles | وعثرت تلك الإمرأة على تذكارات نازيّة في غرفة نومه |
Quando o vi sufocar um velho, fiquei ao seu lado outra vez. | Open Subtitles | عندما رأيتك تخنق رجلاً عجوزاً في نومه وقفت إلى جانبك أيضاً |
Quase a acabar. É mais fácil enquanto ele dorme. | Open Subtitles | شارفتُ على الانتهاء، أردتُ فعل ذلك خلال نومه |
Só peço que Lady Margaret não o apunhale enquanto dorme. | Open Subtitles | أنا فقط أصلي لكي لا تطعنه السيدة مارجريت أثناء نومه |
Pu-lo na cama e aconcheguei-o, dei-lhe um beijo na testa e disse: "Boa noite, parceiro," e saí do quarto dele. | TED | ثم وضعته علي السرير قبلته على جبهته , وقلت "تصبح علي خير يا صديقي" وخرجت من غرفة نومه. |
Não se grita com um sonâmbulo. Pode cair e partir o pescoço. | Open Subtitles | لأنه لا ينبغي أن تصرخ في شخص يمشي في نومه فقد يسقط و يكسر عنقه. |
Ele processou tanto essas memórias que o cérebro dele já não precisava de voltar a essas experiências durante o sono. | TED | قام بالتعامل مع ذكرياته وتحويلها لدرجة لم يعد دماغه في حاجة إلى العودة لتلك التجارب في نومه. |
Que tipo de homem mataria a família durante o sono dele e não se importava em lavar a arma do crime? | Open Subtitles | أعني أي نوع من الرجال يذبح عائلته كلها أثناء نومه ومن ثم لا يكلف نفسه عناء غسل الدماء عن سلاح الجريمة؟ |