"نُقطة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ponto de
        
    • o ponto
        
    Esse presente foi um ponto de viragem para nós. Open Subtitles لقد كانت تلك الهدية نُقطة تحول بالنسبة لنا.
    Eu sei que dizes para nunca aceitar a primeira oferta, por isso, acho que estas notas são só o ponto de partida das negociações. Open Subtitles وأنت قلت لا تقبل أبداً بالعرض الأوّل لذلك هذه الدرجات تُعتبر نُقطة جيّدة لبدء المفاوضات
    Se calibrares as unidades de peso, poderias calcular a velocidade específica máxima atingida antes do ponto de impacto. Open Subtitles وعندما تجعل هذا متوازناً عندها تستطيع السُرعة القصوي لتحديد ما تريد تحقيقه قبل نُقطة التأثير
    É uma legislação charneira, um ponto de viragem para os direitos civis, na América. Open Subtitles تشريعي تاريخي نُقطة تحول في الحقوق المدنية في أمريكا.
    Oiçam rapazes, os bombardeiros passaram o ponto seguro. Open Subtitles إسمعوا يارفاق، المقاتلات قد عبرت إلى نُقطة الأمان.
    Está bem, senhoras, consegui as imagens, mas só fiz isso para provar o meu ponto de vista. Open Subtitles حسناً يا آنستيّ، لقد تمكّنتُ من سحب الفيلم، لكنّي فعلتُ هذا فقط لتوضيح نُقطة.
    Vamos sair daqui. Eu vou ter ao ponto de encontro. Open Subtitles لنتحرك , سأنتقل إلى نُقطة اللقاء
    - Não estás a ouvir-me! - Todos têm um ponto de ruptura. Open Subtitles أنت لا تَصغِ إلي - "كُلّ شخص لديه نُقطة ضعف يا سيد "رولاند -
    Eu...rou....pedi emprestada ao museu para provar um ponto de vista. Open Subtitles حسناً، لقد استعرتُها من المتحف ... لإثبات نُقطة.
    Cada ponto de acesso até à área de exposição será isolado, sendo que as fronteiras serão a North Avenue, Open Subtitles كل نُقطة وصول إلى منطقَة التعرّض "سيتم تطويقُها، كونها في حدود الـ"نورث أفينيو.
    Walden, quero-te aqui no ponto de saída inicial. Open Subtitles أريدُك هُنا في نُقطة الخروج الأساسيّة.
    Ir para o ponto de encontro. Open Subtitles إذهبي إلى نُقطة المُلتقى
    Encontrarás o ponto de encontro aqui. Open Subtitles ستجد نُقطة اللقاء بها
    Vemo-nos no ponto de encontro. Open Subtitles سأراك فى نُقطة اللقاء
    ponto de extracção mal planeado. Open Subtitles نُقطة استخلاص معيبة
    Jan, ficas atrás do ponto de ataque para que possas lançar granadas se houver escolta armada. Open Subtitles (يان)، أنت قِف وراء نُقطة الهجوم حتى يمكنك رمي القنابل على الحرس المسلح إن كان هناك حرس
    Quanto falta até ao ponto de extracção? Open Subtitles كم نبعُد عن نُقطة الخُروج؟
    É o ponto mais distante do fim do jogo. Há, virtualmente, um infinito mar de possibilidades entre si e o outro lado. Open Subtitles إنّها أبعد نُقطة من نهاية اللعبة، فهُناك بحر مُطلق عمليًا من الاحتمالات بينكِ وبين الجانب الآخر.
    E ele conhece o ponto mais fraco do jacaré... ..a sua nuca. Open Subtitles و هوَ يعرِف نُقطة ضعف التمساح مؤخرة جمجمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more