| esta gente quer viver como heróis! Pois que morram como heróis! | Open Subtitles | مثل هؤلاء الأشخاص يريدون أن يعيشوا كالأبطال، فليموتوا كالأبطال أيضاً |
| esta gente parte do princípio errado de que somos todos iguais. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الأشخاص يتبنون المعتقد الخاطئ القائل بأننا جميعا متساوون |
| estas pessoas que tinham tido medo de cobras durante toda a vida diziam coisas como: "Olha para a beleza desta cobra." | TED | هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى |
| É, mas de certeza que eles não são meninos do coro... | Open Subtitles | ولكنى أراهن على أنها لم ترى هؤلاء الأشخاص من قبل. |
| Seria a primeira pista de quem seriam essas pessoas. | Open Subtitles | وهذا سوف يجعلنى أعرف من هم هؤلاء الأشخاص |
| É que não tenho nada em comum com aqueles tipos. | Open Subtitles | لا يوجد بيني وبين هؤلاء الأشخاص أي قواسم مشتركة |
| Quais são as hipóteses destes tipos estarem a fazer | Open Subtitles | ما هي احتمالات ان هؤلاء الأشخاص كانوا يصنعون |
| Pelo menos, podemos conseguir uma pista, ver quem são estes tipos. | Open Subtitles | على الأقل، لربّما بإمكاننا اختراقها ونرى هويّة هؤلاء الأشخاص. |
| Verifique você e depois ponha esta gente na rua. | Open Subtitles | تفقد هذا بنفسك ثم ارميّ هؤلاء الأشخاص بالخارج. |
| Os conhecimentos que esta gente tem sobre o ambiente natural são incríveis. | TED | والمعرفة التي يملكها هؤلاء الأشخاص عن البيئة الطبيعية هي مذهلة |
| esta gente é toda doida. | Open Subtitles | لا تنظر إلىّ، أعتقد أن هؤلاء الأشخاص مجانين تماماً |
| esta gente tem sido boa comigo. | Open Subtitles | يا أخي هيا هؤلاء الأشخاص كانوا جيدين معي |
| Queremos as suites, e queremo-las agora. - estas pessoas estão cansadas. | Open Subtitles | نريد هذه الأجنحة.هؤلاء الأشخاص مرهقون ولدينا فحص صوتي بعد ساعة. |
| Porque é que não leva estas pessoas daqui para fora? | Open Subtitles | لِمَ لا تكون قائداً وتخرج هؤلاء الأشخاص من هنا؟ |
| Mas de alguma forma, a deixei vulnerável para eles. | Open Subtitles | ولكني بطريقة ما جعلتها ضيفة امام هؤلاء الأشخاص |
| Era para lutar-mos com eles e não ficar escondidos aqui. | Open Subtitles | يجب أن نهاجم هؤلاء الأشخاص بدلاً من التسلل بينهم |
| essas pessoas sabem que a Guerra Civil já acabou, certo? | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص يعلمون أن الحرب الأهلية انتهت، أليس كذلك؟ |
| essas pessoas andam perdidas no tempo, certo? Qual é a conexão? | Open Subtitles | لديك هؤلاء الأشخاص تائهون في الزمن ولكن ماهو الرابط ؟ |
| Você intitula-se de agente policial e deixa aqueles tipos ficar impunes a assustar pessoas até à morte? | Open Subtitles | هل تسمين نفسكي ضابطة شرطة و أنتي تتركين هؤلاء الأشخاص يُفلتون و هم يقومون بإرهاب الناس و إخافتهم حتى الموت؟ |
| Então tu deves ter alguma teoria acerca destes tipos. | Open Subtitles | رجل مثلك يجب أن يكون لديه بعض النظريات عن هؤلاء الأشخاص |
| Se alguém me pode ajudar, são estes tipos. | Open Subtitles | إذًا إن كان هناك من سيساعدني فهم هؤلاء الأشخاص |
| Nem mesmo estes homens sabem que temos lá um advogado esta manhã. | Open Subtitles | وحتى هؤلاء الأشخاص لا يعرفون أننا أرسلنا محامي هناك هذا الصباح |
| Porque no começo, pensas que as pessoas estão condenadas. | Open Subtitles | لأنه فى البدايه تعتقد أن هؤلاء الأشخاص ملعونون |
| O maior problema são os dados, a parte informática, porque aquelas pessoas precisam dos dados certos na hora certa. | TED | المشكلة الكبرى هي البيانات، المعلوماتية، لأن هؤلاء الأشخاص بحاجة إلى الحصول على البيانات الصحيحة في الوقت المناسب. |
| - Estou tão farto destas pessoas... - Quero ir para casa. | Open Subtitles | لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص أنا أريد العودة إلى المنزل |
| Acho que esses tipos não ficaram muito impressionados comigo. | Open Subtitles | لا اعتقد أن هؤلاء الأشخاص متأثرين جداً بهرائي |
| Parece saber dessas pessoas mais do que qualquer um de nós. | Open Subtitles | تبدين وكأنك تعرفين هؤلاء الأشخاص اكثر من اي احد منّا |
| Quer dizer, estes indivíduos tem imensos contactos. Muitos recursos. | Open Subtitles | أعني، هؤلاء الأشخاص لديهم العديد من الاتصالات والمصادر |
| É uma forma de interagir, pelo menos, com algumas daquelas pessoas que são tão importantes para a concretização da arquitetura. | TED | لقد كانت طريقة للتواصل، على الأقل، مع بعض هؤلاء الأشخاص المهمين في استيعاب العمارة. |