"هاته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estes
        
    • estas
        
    • essas
        
    • desta
        
    • essa
        
    • Esta
        
    • deste
        
    • esses
        
    • destas
        
    Oh, é sim. E ela desenha estes desenhos engraçados. Vês? Open Subtitles أجل، و قد رسمت هاته الرسومات المضحكة، أنظر ؟
    - Tu tens dons, usa-os. - estes dons são uma armadilha! Open Subtitles لقد أعطيت هبات , استخدمها هاته الهبات , انها فخ
    Correr nestas máquinas contra estas pessoas, é isso que eu adoro. Open Subtitles التسابق مع هاته الآلات ضد هؤلاء الناس هذا هو الحب
    por meio de um chip preso às costas e eles conseguem fazer estas criaturas voar pelo laboratório fora. TED لديها رقاقة كمبيوتر مربوطة في ظهورها، ويمكنهم التحكم في طيران هاته المخلوقات حول المختبر.
    essas permissões para dormir fora não são brincadeira, ok pessoal? Open Subtitles الأن، هاته القسائم الترخيصية ليست بمزحة يا ناس، أمفهوم؟
    Isto não pode ser o que esperavas desta noite. Open Subtitles هذه ، لا يمكن أن تكون التي كنت تبحث عنها من هاته الأمسية
    Hoje, essa jovem mulher sou eu, premiada com um Nobel. TED واليوم، هاته الشابة هي أنا، حائزة على جائزة نوبل.
    Trouxe comigo uma concha de haliote. Esta concha é um material "biocompósito": TED أحضرت معي صدفة أذن البحر. صدفة أذن البحر هاته مركب أحيائي
    A história da humanidade está cheia deste tipo de coisas. Open Subtitles جاعلا الراكبين أكثر ارتياحا تاريخ الإنسانية مليئ بمثل هاته الأمور
    estes são os túneis que aqueles habitantes estavam a falar. Open Subtitles هاته هي الأنفاق اللعينة التي كان القرويون يتحدثون عنها
    Quer saber o que estes lugares têm em comum? Open Subtitles أتريد معرفة القاسم المشترك بين هاته الظواهر ؟
    Um aspecto relevante é que estes materiais apresentam uma estrutura macroscópica, mas o processo de formação ocorre a uma "nano-escala". TED جزء منها هي أن هاته المواد بنيات ماكروسكوبية، لكنها تشكل على المستوى النانوي.
    estes materiais formam-se a uma "nano-escala", e usam proteínas, codificadas a nível genético, que lhes permite a criação destas estruturas complexas. TED تتشكل على المستوى النانوي، وتستخدم بروتينات مرمزة بالمستوى الجيني تسمح لها ببناء هاته البنيات المتقنة.
    Todas estas grandes iniciativas de pessoas extraordinárias que têm como objectivo levar os jovens até onde queremos que eles vão globalmente, na minha opinião, falharam. TED كل هاته الأعمال العظيمة من طرف أناس عظماء والتي تهدف إلى دفع الشباب ،إلى حيث نريدهم على الصعيد العالمي .أظنها قد فشلت
    E está um chimpanzé a observar, um chimpanzé de carne e osso a observar um ecrã de computador no qual passamos estas animações. TED وهناك يتفرج الشمبانزي، شمبانزي حقيقي يشاهد شاشة حاسوب حيث تم تشغيل هاته الرسوم المتحركة.
    É, acho que essas belas unhas cor-de-rosa estão muito sujas. Open Subtitles نعم، أظن أن هاته الأصابع الوردية الجميلة مليئة بالقذارة.
    Em resultado, essas turbinas de vento podem rodar a velocidades incrivelmente lentas. TED إذن فيمكن لمحركات الرياح هاته أن تتحرك بشكل غاية في البطء مهما بلغت سرعة الرياح، نتيجة لذلك.
    Estou cansado desta rivalidade. Open Subtitles و صراحة لقد سئمت من منافسة كرة القدم هاته
    Decidimos tentar à distância, mas não resultou porque eu traí-a com alguém desta mesa. Open Subtitles حاولنا ان نتوآعد عن بعد لكن الأمر لم يفلح لأني خنتها مع أحد الجالسين في هاته الطاولة
    Então, ele veio ter comigo e falou sobre essa história. Open Subtitles لذا فقد أتى عندي و حدثني بخصوص هاته القصة
    Estamos só a ver... Esta velhota a comer um peixe. Open Subtitles نحن فقط نتفرج على هاته العجوز وهي تأكل سمكة
    Ouvi os detalhes deste crime na minha aplicação, à vinda para cá no táxi. Open Subtitles لقد راجعت خصائص هاته الجرائم في حاسوبي بينما كنت ات الى هنا
    Muitos destes documentos nunca teriam visto a luz do dia sem esses processos judiciais. TED كان من الممكن أن تبقى العديد من هاته الوثائق مخفيةً لولا الدعوة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more