"هباء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em vão
        
    • por nada
        
    • para nada
        
    • pelo ralo
        
    • cano abaixo
        
    • pelo cano
        
    • desperdício
        
    • por água abaixo
        
    Não deixe que tenha sido em vão, renda-se à intimação. Open Subtitles اذاً لا تجعل موته هباء. سلّم نفسك لأمر المحكمة.
    Mas tudo o que o Gordo fez será em vão. Open Subtitles لكن تاكدى ان كل شىء فعلة جوردو من اجلك قد ذهب هباء
    Sei que o Pai e a Mãe rezam como eu para que tudo não tenha sido em vão. Open Subtitles أنا متاكد انكم تصلون كما أصلي حتى لا يذهب كل هذا هباء
    Em toda a minha vida! Como podes-te me fazer isto! Tudo por nada. Open Subtitles أعطيته كل شيئ ورثته من أمى كل شيئ ضاع هباء , كيف يمكنه ذلك ؟
    O exército não me deu uma medalha de atirador de precisão para nada. Tu sabes! Open Subtitles الجيش لم يمنحني ميدالية القناص الماهر هباء
    Mas se o Elijah pensar que fugi com o dinheiro, seis meses de trabalho vão pelo ralo. Open Subtitles ولكن إذا اعتقد إيلايجا أنني هربت بماله ستة أشهر من العمل تذهب هباء
    Dediquei o meu mandato como Guardião à luta pela coexistência... e não vou vê-la ir pelo cano abaixo com a merda... por causa de um... velho psicopata irritado. Open Subtitles بل تغذيها وتزكيها لقد كرست حكمي من أجل النضال في سبيل التعايش السلمي ولن أسمح أبدا بأن أراه يتحول إلي هباء منثور
    O Teal'c terá morrido em vão se nada de bom vier disto. Open Subtitles سيكون تيلك قد مات هباء لو لم يكن هناك شئ جيد نقوم به هنا
    Burchenal sacrificou-se por ti. Não deixes que isso seja em vão. Open Subtitles لقد ضحى بورشينال بنفسه من أجلك هل تريد ان تجعل تضحيته تذهب هباء ؟
    O martírio do nosso concidadão a defender a pátria, não foi em vão... Open Subtitles إن إستشهاد مقاتلنا دفاعاً عن وطنه لم يكن هباء
    Ainda não temos nada que ajude na caça ao Khasinau, por isso o risco foi em vão. Open Subtitles لا يوجد شيئ لاصطياد كازانو المخاطره ذهبت هباء
    Sinto muito, Sr. Sharpe, a sua viagem parece ter sido em vão. Open Subtitles أنا آسف سيد شارب يبدو أن رحلتك كانت هباء
    Viajastes em vão. Não preciso de vós. Open Subtitles لقد إرتحلت إلى هنا هباء لا حاجة لي بك هنا
    Se pararmos agora, eles terão morrido em vão. Open Subtitles أجل، وإن توقفنا الآن، فسيكونون قد ماتوا هباء.
    Por favor, não me digas que fiz tudo isso por nada. Open Subtitles أرجوك، قولي لي أنّني لم افعل كل هذا هباء.
    Homens morreram, meus amigos morreram, por nada. Open Subtitles مات رجال، أصدقاءٌ لنا لقوا حتفهم هباء
    Todo este trabalho é para nada, se não a reavermos! Open Subtitles كل هذا العمل سيذهب هباء ! إذا لم نسترجعها
    Muito bem, não deixei que a Hanna me fizesse uma operação para nada. Open Subtitles حسنا لم ادع هانا تجري لي عملية جراحية هباء
    Todos vimos aquela coisa juntar-se e ir pelo ralo. Open Subtitles أنا بريء. كلنا رأينا هذا الشيء غلوب معا وتذهب هباء.
    8 anos de estudo, foram assim pelo cano abaixo. Open Subtitles ثمان سنوات من الدراسه ذهبت هباء
    Banal mas bem verdade: "A juventude é um desperdício nos jovens." Open Subtitles تافه لكنه حقيقي "الشباب يضيع هباء على صغيري السن "
    Não ia deixar o meu duro trabalho ir por água abaixo. Open Subtitles لا يمكن أن أترك كل ذلك العمل الشاق يذهب هباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more