"هذا الجزء من العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esta parte do mundo
        
    • nesta região
        
    • nesta parte do mundo
        
    • naquela parte do mundo
        
    - Como é que vieste parar a esta parte do mundo? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف في هذا الجزء من العالم ؟
    Fez-me pensar, sabes, vir até esta parte do mundo. Open Subtitles جعلتي افكر, كما تعلم, المجئ الى هذا الجزء من العالم.
    Falando em nome de todas as forças armadas americanas, se voltar a pisar esta parte do mundo outra vez, vai estar enterrado nisto, até ao pescoço. Open Subtitles بالحديث بالنيابة عن كامل الجيش الأمريكي إن وطأت قدمك هذا الجزء من العالم ثانيةً, ستصبح متورطاً جداً في الأمر.
    Mandar um SOS nesta região nem sempre é uma boa ideia. Open Subtitles نداءات الاستغاثة في هذا الجزء من العالم أحيانا ليست فكرة جيده
    Quero passar a maior parte do meu tempo nesta parte do mundo. TED أريد أن أقضي معظم وقتي في هذا الجزء من العالم.
    Tem de compreender que naquela parte do mundo, antibióticos e seringas são como ouro. Open Subtitles يجب أن تفهمى فى هذا الجزء من العالم لا يمكنك أن تجدى أشياء مثل المضادات الحيوية الحقن و أدوية البرد
    esta parte do mundo é tão boa como qualquer outra. Open Subtitles هذا الجزء من العالم هو جيد مثل غيره .
    De Alexandria, na Virgínia, até Stockton, na Califórnia, penso em Lewis e o seu amigo Clark, os primeiros caucasianos a verem esta parte do mundo. Open Subtitles ‫من (أليكساندريا)، (فيرجينيا) ‫إلى (ستوكتون) و(كاليفورنيا) ‫أفكّر في (لويس) وصديقه (كلارك) ‫أوّل قوقازيان يريان هذا الجزء من العالم
    Sempre foi o teu calcanhar de Aquiles nesta região do mundo. Open Subtitles لقد كانت دوماً (كعب أكيليس) في هذا الجزء من العالم
    Penso que as mulheres, nesta parte do mundo, compreendem que a cultura é uma componente importante para ligar as pessoas tanto local como regionalmente. TED وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا.
    Não são enviadas para aqui. Mas este tipo de desflorestação é algo que se vê muito na zona dos trópicos, sobretudo nesta parte do mundo. TED لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم.
    Infelizmente para ele, a nossa organização infiltrou-se naquela parte do mundo, e, como sabe, não nos damos bem com outros. Open Subtitles ولسوء حظّه، كانت منظّمتنا قد وضعت يدها على هذا الجزء من العالم. وكما تعلم، فإنّنا لا نطيق لنا شريك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more