"هذا الحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • este acontecimento
        
    • deste evento
        
    • o evento
        
    • Esta festa
        
    • este evento é
        
    • um acontecimento
        
    • um evento
        
    • neste evento
        
    • este incidente
        
    Por que estão dando tanta importância a este acontecimento tremido? Open Subtitles لماذا تقومين بصفة كبيرة خلال هذا الحدث الرهيب ؟
    E eu só quero salientar quão significativo é este acontecimento. TED و أريد فقط أن اؤكد على مدى أهمية هذا الحدث.
    Por isso penso que irei terminar dizendo que acho que Feynman não teria gostado deste evento. TED لذا سوف انهي حديثي بالقول .. انني اعتقد ان فينمان لم يكن ليحب هذا الحدث
    Esta imagem, em particular, captou realmente a nossa atenção na altura, porque de facto resume o evento. TED هذه الصورة بالذات جلبت حقا انتباهنا في الحين، لأنها تلخص إلى حد كبير هذا الحدث.
    Oferecemo-nos para organizar Esta festa de beneficência. Open Subtitles عرضنا عليها ان نستضيف هذا الحدث الخيري هذا اقل ما يمكن فعله
    Estou sempre a morrer de fome, portanto este evento é um doce caído do céu. Open Subtitles نحنُ دائمًا ما نكون جياعًا، لذا هذا الحدث الصغير هو هدية من الجنة.
    Estamos a brincar, mas quero que fazer disto um acontecimento. Open Subtitles نحن مجرد مزاح حولها مع ذلك، ولكن أريد أن تجعل من هذا الحدث.
    um evento muito mais importante do que esse. Open Subtitles حسنٌ, ذلك الحدث أهم بكثير من هذا الحدث
    Mas este acontecimento épico depende da conjugação de vários factores e as alterações climáticas tornam-no menos previsível de ano para ano. Open Subtitles ،لكن ليحدث هذا الحدث الهائل فيجب أن تجتمع عدّة عناصر سويةّ ،وبمناخنا المتغيّر فيقلّ توقّعها كلها عام
    este acontecimento conduzirá a uma longa guerra de sucessão conhecida por a Anarquia. Open Subtitles هذا الحدث سيؤدي لحرب طويلة على خلافة العرش عرفت بـ .. الفوضى السياسية
    Não me lembro de ter dado autorização para este acontecimento. Open Subtitles لا أذكر أنّ هذا الحدث تمّت الموافقة عليه.
    A única testemunha deste evento era a câmara digital ... ..da ATM do Arbitrum. Open Subtitles الشاهد الوحيد على هذا الحدث الأسبوعي كانت الكاميرا الرقمية، في ماكينة الصراف الآلي لشركة البريد الخاصه.
    Mal posso esperar. Nunca fiz a cobertura deste evento. Open Subtitles أتطلّع لذلك لم أقم بتغطية هذا الحدث من قبل
    Tudo o que Ian falava era deste evento e em voltar a surfar. Open Subtitles كل ما كان يتكلم عنة ايان مؤخرا هو هذا الحدث و الرجوع مرة اخرى للوحة الخشبى.
    E o Connor deu-me o privilégio de poder organizar o evento. Open Subtitles وكان كونكر لطيف معى في السماح بقيامى بتنظيم هذا الحدث
    Verdade seja dita, temia que o evento passasse sem nada digno de nota este ano. Open Subtitles للأمانة ، كنت أخشى أن يمر هذا الحدث.. بدون شئ ملفت هذا العام
    Esta festa foi ideia da tua mãe. Open Subtitles هذا الحدث كانت فكرة والدتك
    Marissa, este evento é importante e é num iate e sempre que vou a essas coisas, alguém se envolve em pancada. Open Subtitles (مريسا) , هذا الحدث مهم وعلي اليخت.. وعندما اذهب الي مثل هذه الاشياء, فسيحدث عراك ما..
    Estariam Nostradamus e as imagens do Livro Perdido a prever um acontecimento cósmico que causaria a destruição da Terra? Open Subtitles تنبؤات و رسومات نوستراداموس الموجودة في كتابه المفقود هل تُشير حقاً إلى هذا الحدث الكوني الذي سيجلب الدمار على الأرض ؟
    Normalmente, quando anunciamos um evento, fazemos isso com cartazes e trompetes. Open Subtitles لو نجح هذا الحدث كما هو من المؤكد جداً بأن يفعل فسوف يصبح عرض منتظم
    Ele não faria nada neste evento que destruí-se a sua reputação-. Open Subtitles لن يفعل أيّ شيءٍ في هذا الحدث لتلطيخ تلك السمعة.
    este incidente extraordinário, passou-se à frente de milhões de telespectadores. Open Subtitles هذا الحدث الغير عادي الذي وقع أمام ملايين من مشاهديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more