"هذا السبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É por isso
        
    • foi por isso
        
    • é isso
        
    • por isso que
        
    • por isto
        
    • Por isso é
        
    • esse motivo
        
    • foi para isso
        
    • que é por isso
        
    • razão que
        
    • essa razão
        
    Não É por isso é que eu estou aqui a falar contigo. Open Subtitles حسناً ، ليس هذا السبب الذي جئت اتحدث لك به الآن
    Não faço ideia, mas, É por isso que não encontramos nada. Open Subtitles لا اعرف، ولكن هذا السبب في اننا لم نجد شيئا
    É por isso que precisas de construir essa bomba de concussão? Open Subtitles هل هذا السبب كنت في حاجة لبناء تلك القنبلة الارتجاج؟
    foi por isso que perdemos. Eles eram muitos mais. Open Subtitles هذا السبب فى ضياعنا أنت تعرف تفوق الأعداد
    - Não foi por isso que saíste de LA? Open Subtitles أليس هذا السبب الذي جعلك تغادر لوس انجلوس؟
    Não é isso. Estás a usar auto-bronzeador? Open Subtitles لا، لَيسَ هذا السبب هَلْ تَلْبسُ برونزي؟
    É difícil e é preciso coragem mas É por isso que estamos vivos, não é? TED وهو أمر صعب ، ويحتاج قدرًا من الشجاعة، لكن هذا السبب في أن نعيش الآن، أليس كذلك؟
    É ano de eleições, É por isso que falta artigo. Open Subtitles إنها سنة الإنتخابات هذا السبب لإختفاء المخدرات -أيّ إنتخابات؟
    É por isso que vivo a minha vida boa e pura. Open Subtitles هذا السبب الذي يجعلني أعيش حياتي بنقاء و إخلاص
    Viste isto? É por isso que não posso ter negocio aqui no gueto. Open Subtitles انظر ، هذا السبب الذي جعلنا ندين بالديون للبنك
    É por isso que vim a casa. Ainda não te contei... Open Subtitles في الحقيقة هذا السبب الذي جعلني أعود للبيت لم أقول لكِ هذا حتى الآن
    Eles podem fazer o que lhes apetece. É por isso que eles são eles. Open Subtitles حسناً ، يستطيعون أن يفعلوا ما يريدون هذا السبب أنهم ما هم عليه
    foi por isso que ela não te disse nada. Open Subtitles حسن، هذا السبب الذي جعلها لم تخبركِ بالأمر
    foi por isso que ele atacou a diligência e matou o meu irmão, porque agora acha que me pode ter. Open Subtitles لهذا السبب سطى على العربة وقتل أخي لأنه يعتقد أن بامكانه الحصول عليّ الآن ، هذا السبب
    Mas nao foi por isso que vim ca. Open Subtitles و لكن على أى حال ، فليس هذا السبب الوحيد لزيارتى لكم
    Mentiste, só para te pagar a dívida. Não foi por isso que me embebedaste? Open Subtitles وكما أنه ليس كل ما أخبرتني به مجرد أكاذيب لتحصلي على ماتريدين, أليس هذا السبب لجعلي أثمل ؟
    - Eu aposto que é isso. - Que garota malcriada. Open Subtitles أنا أراهنك أنه هذا السبب - دعها تخبرنا ..
    Talvez seja por isso que não te posso contar. Open Subtitles ربما يكون هذا السبب الذي يمنعني عن اخبارك
    Um dia vocês devem agradecer-me por isto. Open Subtitles في يوم ما سيشكرني أصدقائك من أجل هذا السبب
    esse motivo não usa uma saia às riscas e trabalha na enfermaria, não? Open Subtitles هذا السبب يرتدي ثوب ويعمل في مخيم الجراحة؟
    Não foi para isso que andámos no táxi da morte? Open Subtitles أليس هذا السبب اتخذنا الركوب في سيارة أجرة الموت؟
    Suponho que É por isso que não consigo tirar isto da minha cabeça. Open Subtitles أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري
    Portanto este é o problema. Tenho de tentar fazer um pouco o tipo de trabalho que muitos de vocês não gostam, pela mesma razão que não gostam de ver a explicação de um truque de magia. TED إذا هذه هي ا لمشكلة . لذا يجب أن أحاول أن أقوم بعمل شيئا ما و لا يحبه الكثير منكم لمثل هذا السبب سوف لن تحب أن ترى خدعة السحر تفسر لك
    Só espero que entendamos essa razão antes que seja demasiado tarde. Open Subtitles إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more