Não É por isso é que eu estou aqui a falar contigo. | Open Subtitles | حسناً ، ليس هذا السبب الذي جئت اتحدث لك به الآن |
Não faço ideia, mas, É por isso que não encontramos nada. | Open Subtitles | لا اعرف، ولكن هذا السبب في اننا لم نجد شيئا |
É por isso que precisas de construir essa bomba de concussão? | Open Subtitles | هل هذا السبب كنت في حاجة لبناء تلك القنبلة الارتجاج؟ |
foi por isso que perdemos. Eles eram muitos mais. | Open Subtitles | هذا السبب فى ضياعنا أنت تعرف تفوق الأعداد |
- Não foi por isso que saíste de LA? | Open Subtitles | أليس هذا السبب الذي جعلك تغادر لوس انجلوس؟ |
Não é isso. Estás a usar auto-bronzeador? | Open Subtitles | لا، لَيسَ هذا السبب هَلْ تَلْبسُ برونزي؟ |
É difícil e é preciso coragem mas É por isso que estamos vivos, não é? | TED | وهو أمر صعب ، ويحتاج قدرًا من الشجاعة، لكن هذا السبب في أن نعيش الآن، أليس كذلك؟ |
É ano de eleições, É por isso que falta artigo. | Open Subtitles | إنها سنة الإنتخابات هذا السبب لإختفاء المخدرات -أيّ إنتخابات؟ |
É por isso que vivo a minha vida boa e pura. | Open Subtitles | هذا السبب الذي يجعلني أعيش حياتي بنقاء و إخلاص |
Viste isto? É por isso que não posso ter negocio aqui no gueto. | Open Subtitles | انظر ، هذا السبب الذي جعلنا ندين بالديون للبنك |
É por isso que vim a casa. Ainda não te contei... | Open Subtitles | في الحقيقة هذا السبب الذي جعلني أعود للبيت لم أقول لكِ هذا حتى الآن |
Eles podem fazer o que lhes apetece. É por isso que eles são eles. | Open Subtitles | حسناً ، يستطيعون أن يفعلوا ما يريدون هذا السبب أنهم ما هم عليه |
foi por isso que ela não te disse nada. | Open Subtitles | حسن، هذا السبب الذي جعلها لم تخبركِ بالأمر |
foi por isso que ele atacou a diligência e matou o meu irmão, porque agora acha que me pode ter. | Open Subtitles | لهذا السبب سطى على العربة وقتل أخي لأنه يعتقد أن بامكانه الحصول عليّ الآن ، هذا السبب |
Mas nao foi por isso que vim ca. | Open Subtitles | و لكن على أى حال ، فليس هذا السبب الوحيد لزيارتى لكم |
Mentiste, só para te pagar a dívida. Não foi por isso que me embebedaste? | Open Subtitles | وكما أنه ليس كل ما أخبرتني به مجرد أكاذيب لتحصلي على ماتريدين, أليس هذا السبب لجعلي أثمل ؟ |
- Eu aposto que é isso. - Que garota malcriada. | Open Subtitles | أنا أراهنك أنه هذا السبب - دعها تخبرنا .. |
Talvez seja por isso que não te posso contar. | Open Subtitles | ربما يكون هذا السبب الذي يمنعني عن اخبارك |
Um dia vocês devem agradecer-me por isto. | Open Subtitles | في يوم ما سيشكرني أصدقائك من أجل هذا السبب |
esse motivo não usa uma saia às riscas e trabalha na enfermaria, não? | Open Subtitles | هذا السبب يرتدي ثوب ويعمل في مخيم الجراحة؟ |
Não foi para isso que andámos no táxi da morte? | Open Subtitles | أليس هذا السبب اتخذنا الركوب في سيارة أجرة الموت؟ |
Suponho que É por isso que não consigo tirar isto da minha cabeça. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري |
Portanto este é o problema. Tenho de tentar fazer um pouco o tipo de trabalho que muitos de vocês não gostam, pela mesma razão que não gostam de ver a explicação de um truque de magia. | TED | إذا هذه هي ا لمشكلة . لذا يجب أن أحاول أن أقوم بعمل شيئا ما و لا يحبه الكثير منكم لمثل هذا السبب سوف لن تحب أن ترى خدعة السحر تفسر لك |
Só espero que entendamos essa razão antes que seja demasiado tarde. | Open Subtitles | إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان |