A primeira pergunta que surgiu foi como pôde um jovem soldado ter acesso a tantas informações? | TED | وكان أحد الأسئلة التي طرحناها على أنفسنا، لماذا يتم إعطاء ضابط شاب حق الوصول إلى هذا الكم من المعلومات؟ |
Nunca tantas pessoas se ergueram tanto e tão depressa, em tantas dimensões diferentes. | TED | لم يسبق أن تطور هذا الكم من الناس إلى هذا الحد بتلك السرعة في العديد من الأبعاد المختلفة. |
Nunca na história tantas pessoas saíram de tamanha pobreza, como na China. | TED | لم يحدث من قبل في تاريخ البشرية أن تم إنتشال هذا الكم من البشر من براثن فقر كبير ، كما حدث في الصين. |
Que olhos os sábios devem ter tido para ver uma nova entre tantas. | Open Subtitles | أى عيون يملكها الحكماء ليرون نجماً جديداً وسط هذا الكم الهائل |
Nunca ouvi tantas corujas na vida, porra. | Open Subtitles | يا الهي لم اسمع من قبل هذا الكم من البوم |
Talvez vocês, Zhangs, não tivessem tantas pessoas doentes se não fossem tão preguiçosos. | Open Subtitles | إذا كنتم نظيفين , فلم يكن عندكم هذا الكم من المرضى |
A Babe nunca o furaram tantas vezes. | Open Subtitles | بيب لم يضيع مثل هذا الكم من الضربات من قبل |
- Nada que se tenha a dizer precisa de tantas palavras. | Open Subtitles | لا يوجد شئ يحتاج كل هذا الكم من الكلام لكي تقوليه |
Então, que faço? Não vou dizer-te o que fazer, mas, se fazes tantas perguntas, se calhar devias ir com calma. | Open Subtitles | حسناً,لن أخبرك ماذا تفعل,ولكن إن كنت ستسأل هذا الكم من الأسئلة |
Que momento dramático aqui no Parque Ellis. Acho que nunca vi tantas bandeiras em um só estádio. | Open Subtitles | إنها لحظات عظيمة، لم يسبق وأن شاهدت هذا الكم من الأعلام في ملعب واحد |
Nunca tive tantas consultas acerca de 150 por dia. | Open Subtitles | لم يسبق لي تلقي هذا الكم من الزيارات تصل إلى 150 في اليوم هل تتصور؟ |
O quê foi? Os nosso suspeitos. Nunca vi tantas ricas caras brancas. | Open Subtitles | المشتبه بهم، لم ارى ابداً هذا الكم من الوجوه البيضاء. |
Que raio estão a fazer tantas crianças aqui fora, Lorraine? | Open Subtitles | لماذا هذا الكم الهائل من الاطفال هنا , لورين ؟ |
Não pode esperar que eu invista muito tempo numa obra de literatura que recebeu tantas críticas mistas. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع إقناع ذاتي باستثمار هذا الكم من الوقت في أدب لُغوي والذي تلقًي العديد جداً من المراجعات المختلفة |
O mundo não aguentaria ter tantas bailarinas. | Open Subtitles | العالم لا يمكنه دعم هذا الكم الهائل من المواهب. |
A única pessoa que alguma vez conheci com tantas luvas de borracha foi a minha vaginacologista. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي عرفته مع هذا الكم من القفازات المطاطية هو طبيبي النسائي |
- Para que são tantas canetas? | Open Subtitles | لماذا تحتاج هذا الكم الكبير من الاقلام الرصاص ايها الرجل المهم ؟ |
Sim, 5 dólares em como ele não consegue carregar tantas cervejas. | Open Subtitles | نعم، أراهن بخمسة دولارات أنه سيعجز عن حمل هذا الكم من الجعة |
Não precisei de tantas camisolas. | Open Subtitles | أنا فعلاً لم أحتاج إلى هذا الكم من السترات |
- Instalar tantas antenas, levantava alguma suspeita. | Open Subtitles | تركيب هذا الكم الكبير من الهوائيات سيثير الشك لا محالة |