"هذا الكم" - Traduction Arabe en Portugais

    • tantas
        
    A primeira pergunta que surgiu foi como pôde um jovem soldado ter acesso a tantas informações? TED وكان أحد الأسئلة التي طرحناها على أنفسنا، لماذا يتم إعطاء ضابط شاب حق الوصول إلى هذا الكم من المعلومات؟
    Nunca tantas pessoas se ergueram tanto e tão depressa, em tantas dimensões diferentes. TED لم يسبق أن تطور هذا الكم من الناس إلى هذا الحد بتلك السرعة في العديد من الأبعاد المختلفة.
    Nunca na história tantas pessoas saíram de tamanha pobreza, como na China. TED لم يحدث من قبل في تاريخ البشرية أن تم إنتشال هذا الكم من البشر من براثن فقر كبير ، كما حدث في الصين.
    Que olhos os sábios devem ter tido para ver uma nova entre tantas. Open Subtitles أى عيون يملكها الحكماء ليرون نجماً جديداً وسط هذا الكم الهائل
    Nunca ouvi tantas corujas na vida, porra. Open Subtitles يا الهي لم اسمع من قبل هذا الكم من البوم
    Talvez vocês, Zhangs, não tivessem tantas pessoas doentes se não fossem tão preguiçosos. Open Subtitles إذا كنتم نظيفين , فلم يكن عندكم هذا الكم من المرضى
    A Babe nunca o furaram tantas vezes. Open Subtitles بيب لم يضيع مثل هذا الكم من الضربات من قبل
    - Nada que se tenha a dizer precisa de tantas palavras. Open Subtitles لا يوجد شئ يحتاج كل هذا الكم من الكلام لكي تقوليه
    Então, que faço? Não vou dizer-te o que fazer, mas, se fazes tantas perguntas, se calhar devias ir com calma. Open Subtitles حسناً,لن أخبرك ماذا تفعل,ولكن إن كنت ستسأل هذا الكم من الأسئلة
    Que momento dramático aqui no Parque Ellis. Acho que nunca vi tantas bandeiras em um só estádio. Open Subtitles إنها لحظات عظيمة، لم يسبق وأن شاهدت هذا الكم من الأعلام في ملعب واحد
    Nunca tive tantas consultas acerca de 150 por dia. Open Subtitles لم يسبق لي تلقي هذا الكم من الزيارات تصل إلى 150 في اليوم هل تتصور؟
    O quê foi? Os nosso suspeitos. Nunca vi tantas ricas caras brancas. Open Subtitles المشتبه بهم، لم ارى ابداً هذا الكم من الوجوه البيضاء.
    Que raio estão a fazer tantas crianças aqui fora, Lorraine? Open Subtitles لماذا هذا الكم الهائل من الاطفال هنا , لورين ؟
    Não pode esperar que eu invista muito tempo numa obra de literatura que recebeu tantas críticas mistas. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع إقناع ذاتي باستثمار هذا الكم من الوقت في أدب لُغوي والذي تلقًي العديد جداً من المراجعات المختلفة
    O mundo não aguentaria ter tantas bailarinas. Open Subtitles العالم لا يمكنه دعم هذا الكم الهائل من المواهب.
    A única pessoa que alguma vez conheci com tantas luvas de borracha foi a minha vaginacologista. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عرفته مع هذا الكم من القفازات المطاطية هو طبيبي النسائي
    - Para que são tantas canetas? Open Subtitles لماذا تحتاج هذا الكم الكبير من الاقلام الرصاص ايها الرجل المهم ؟
    Sim, 5 dólares em como ele não consegue carregar tantas cervejas. Open Subtitles نعم، أراهن بخمسة دولارات أنه سيعجز عن حمل هذا الكم من الجعة
    Não precisei de tantas camisolas. Open Subtitles أنا فعلاً لم أحتاج إلى هذا الكم من السترات
    - Instalar tantas antenas, levantava alguma suspeita. Open Subtitles تركيب هذا الكم الكبير من الهوائيات سيثير الشك لا محالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus