este ar destina-se a pássaros e a coisinhas peludas. | Open Subtitles | هذا الهواء مقدر للطيور و للأشياء الصغيرة المشعرة |
Ao fazer isso, envenenaram 90% da vida na superfície da Terra, mas são a razão de estarmos hoje a respirar este ar. | TED | عندما قاموا بفعل ذلك، فهم لوثوا 90 بالمائة من الحياة على سطح الأرض، ولكنهم السبب في أنكم تتنفسون هذا الهواء اليوم. |
Bem, este ar é uma molécula muito estável que vai, literalmente, fazer parte do ar, quando for libertado. durante os próximos 300 a 400 anos, antes de ser degradado. | TED | حسنًا، هذا الهواء عبارة عن مركب مستقر جدًا و الذي حرفيًا سيكون جزء من الهواء بمجرد تحريره، لمدة 300 إلي 400 سنة قادمة قبل أن يتعطّل. |
Apanha alguma terra do meu país O perfume deste ar | Open Subtitles | خذ بعض الطين من أرضى رائحة هذا الهواء تضيف الى أنفاسى الأسى فى قلبى |
Apanha alguma terra do meu país O perfume deste ar | Open Subtitles | خذ بعض الطين من أرضى رائحة هذا الهواء تضيف الى أنفاسى الأسى فى قلبى |
Muito bonito, mas não podemos apanhar o ar da noite. | Open Subtitles | رائع جدا.. لكننا يجب ان نعبر هذا الهواء المظلم |
Todo esse ar fresco e exercício vai-te fazer muito bem. " | Open Subtitles | كل هذا الهواء المنعش و التمارين الصحيه سوف تفيدك جيدا |
este ar vem também com uma dimensão ética. | TED | الآن يأتي هذا الهواء ببعد أخلاقي أيضًا. |
Jaume, se soubesse o que significa respirar este ar livre... | Open Subtitles | جاومي , لو تعلم ماذا يعنى أن تتنفس هذا الهواء الحر |
Uma coisa boa é que com este ar fresco... ..vamos dormir que nem bebês. | Open Subtitles | هناك شيء واحد جيد, مع كل هذا الهواء النقي سوف ننام كالأطفال |
este ar seco cura-me como um presunto da Floresta Negra! | Open Subtitles | هذا الهواء الجاف يشفيني كلحم الغابة السوداء. |
Veja, nós estamos a respirar este ar de merda há dias e você acabou de chegar. | Open Subtitles | انظر , لقد كنا نتنفس هذا الهواء لعدة ايام وانت للتو هنا , هذا.. |
Por mais que adore respirar este ar infecto reaproveitado, não há nada que eu... | Open Subtitles | حسناً، بقدر ما أحبّ كوني عالقاً في هذا الهواء المُقاوم للمثسلين، |
Para respirar, este ar é muito limpo e fresco. | TED | للتنفس، هذا الهواء حقًا نظيف ونقي. |
Uma vez à superfície, este ar é usado para encher novamente os pulmões mas, entretanto, o ritmo cardíaco diminui para preservar o oxigénio. | TED | وعند الصعود للسطح، يُستخدم هذا الهواء لإعادة نفخ الرئتين، ولكن في الوقت الحالي، يبطؤ معدل ضربات القلب للحفاظ على الأكسجين. |
É sobre este ar que nos rodeia. | TED | إنه حول هذا الهواء الذي يحيط بنا. |
Apanha alguma terra do meu país O perfume deste ar Apanha alguma terra do meu país O perfume deste ar | Open Subtitles | خذ بعض الطين من أرضى رائحة هذا الهواء |
Apanha alguma terra do meu país O perfume deste ar | Open Subtitles | خذ بعض الطين من أرضى رائحة هذا الهواء |
Deve ser deste ar fresco. | Open Subtitles | لابد وأنّه كل هذا الهواء المُنعِش |
Respirem fundo o ar puro desta sala. | TED | خذوا نفساً الآن .. من هذا الهواء النظيف في هذه الغرفة |
Mal consigo respirar. o ar é muito escasso. | Open Subtitles | استطيه التنفس بصعوبه هذا الهواء رقيق جدا |
Sabe que nós negros não estamos acostumados a esse ar frio. | Open Subtitles | وليس الجميع معتاداً على هذا الهواء البارد |