"هذا بدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isto começou
        
    • Isto está a
        
    • tudo começou
        
    • está a começar a
        
    isto começou com uma operação stop de rotina há uma hora. Open Subtitles هذا بدأ كنقطة تفتيش مرورية عادية منذ ساعة ونصف تقريبا
    Vamos mostrar que isto começou por causa de um descuido numa operação. Open Subtitles وسنثبت أن كل هذا بدأ بسبب خطئ طائش اتخذ أثناء الجراحة.
    Eu quero que tu vás ao asilo... aquele de que te falei, onde tudo isto começou... e a descubras! Open Subtitles أريدك للذهاب إلى الملجأ ذلك الذي أخبرتكِ عنه حيث كلّ هذا بدأ وابحثي عنها
    Se Isto está a dar cabo de ti, eu posso fazer este sozinho. Open Subtitles , لو أن هذا بدأ ينال منكِ يمكنني القيام بهذا وحدي
    Acho que tudo começou quando a Rachel foi para o emprego novo. Open Subtitles أعتقد أنه كل هذا بدأ عندما ذهبت رايتشل الى العمل الجديد
    isto começou com as drogas desaparecidas. Open Subtitles هذا بدأ بسبب ضياع المخدرات لكن دعني اخبرك شيئا
    O Luke tem andado maldisposto desde que isto começou. Open Subtitles لوك في المزاج منذ أن كلّ هذا بدأ.
    Os responsáveis dizem que isto começou como um assalto, mas passou a ser uma situação de reféns. Open Subtitles يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن
    Se bem o entendo, tudo isto começou quando a minha filha partiu para o Ruanda. Open Subtitles إن كنت أفهم عليك جيداً كل هذا بدأ حين غادرت ابنتي إلى رواندا
    Tudo isto começou porque tu não querias ser agredido, e agora tu estás a fazê-lo! Open Subtitles كل هذا بدأ لانك لم تريد ان تكون متنمر والان تتنمر
    isto começou quando o agente que está no hospital teve um acidente de moto. Open Subtitles النظرة، هذا بدأ عندما الوكيل كمين في تلك المستشفى... صدم دراجته البخارية ركض الحدود من كندا.
    Tudo isto começou com o debate "Quem sobreviveria a um apocalipse zombie"? Open Subtitles و كلّ هذا بدأ من نقاشك عن "من سينجو من هلاك الزومبي؟"
    Sempre tentei ignorá-lo, mas sei que tudo isto começou com um comboio, Open Subtitles لقد حاولتُ دوماً تجاهله... و لكني أعرف أن كل هذا بدأ مع قطــار..
    isto começou entre nós os dois. É assim que vai acabar. Open Subtitles هذا بدأ معي وإيّاه، وهكذا سينتهي.
    Tudo isto começou quando elas entraram nesta casa. Open Subtitles كل هذا بدأ عندما دخلوا إلى هذا المنزل
    Tudo isto começou na noite em que ele fez explodir o Velho Bailey, e... Open Subtitles أتعلم كلّ هذا بدأ باللّيلة التي فجّرَ فيها الـ(بايلي)..
    E isto começou apenas hoje? Open Subtitles وهل هذا بدأ فقط اليوم؟
    Tudo isto começou comigo. Open Subtitles كلّ هذا بدأ بسببي.
    Isto está a ficar confuso. Porque não chamamos ao nosso universo, o Universo A, e a este universo, o Universo B? Open Subtitles هذا بدأ يحيرني لماذا لا نسمي عالمنا "العالم أ" ؟
    Isto está a começar a ficar tudo muito da pesada. Open Subtitles كل هذا بدأ يصبح حقيقة ثقيل علي
    Há cerca de 20 anos, tudo começou a mudar. TED الآن، منذ حوالي 20 عامًا، كل هذا بدأ يتغير.
    O maior periodo de tempo que resististe a uma vagina é este e está a começar a deixar-me chateada. Open Subtitles اطول مدة قاومت مهبل هو الان و هذا بدأ في اغضابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more