"هذا لن يكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não vai ser
        
    • Isso não será
        
    • Isso não seria
        
    • - Não será
        
    • Isto não pode ser
        
    • Isto não vai
        
    • isto não seria
        
    • Isso não vai
        
    • isso não seja
        
    • Isto não será
        
    Isto Não vai ser estranho entre nós, pois não? Open Subtitles هذا لن يكون غريباً بالنسبة لنا, أليس كذلك؟
    Mas isto Não vai ser mais um monólogo sobre o "hijab" porque, Deus sabe, as muçulmanas são muito mais que a peça de roupa que elas escolhem, colocar na cabeça, ou não. TED هذا لن يكون حديثا آخر عن الحجاب لأن المسلمات لسن فقط قطعة قماش فهن يخترن أن يربطن رأسهن أو لا يردن ذلك.
    O prato estará quente, mas Isso não será problema para vocês. Open Subtitles لذا الاطباق ستكون ساخنه لكن هذا لن يكون مشكله لكم
    Não, Isso não será necessário. Embora tenha a certeza que seria mágico. Open Subtitles هذا لن يكون ضرورياً، بالرغم من تيقني أن العرض سيكون سحرياً.
    Então, Isso não seria uma razão para ele saltar de uma grade. Open Subtitles اذا هذا لن يكون سبباً له لجعله يقفز من على الشرفة
    - Ficarás bem em poucos dias. - Não será suficientemente rápido. Open Subtitles ستكونين بخير خلال يومين أو ثلاثة لكن هذا لن يكون قريبا بما يكفى
    Isto Não vai ser como uma ida à igreja num domingo. Open Subtitles هذا لن يكون مثل السير على الأقدام الى الكنيسة يوم الأحد
    Isto Não vai ser agradável, mas tem de ser feito. Open Subtitles هذا لن يكون إحساساً جيداً ولكنه يجب أن يحدث ، حسناً
    Isto Não vai ser agradável, portanto, vou directo ao assunto. Open Subtitles هذا لن يكون ساراً لذا فإننا سوف ندخل مباشرة إلى الموضوع
    Esta Não vai ser a solução preferida de ninguem, mas tomei a liberdade de procurar alguns lares para ele. Open Subtitles هذا لن يكون حلا محببا لاي منا. لكنني سمحت لنفسي وبحثت عن دار رعاية صحيه له.
    Olho e sei que este Não vai ser o dia mais especial da minha vida. Open Subtitles انظر للأسفل واعلم هذا لن يكون اليوم الاجمل في حياتي
    Não gosto que a minha filha precise de companhia para dormir. Isso não será bom quando for para a faculdade. Open Subtitles لا أحبّ أن تحتاج إبنتي إلى أحد لينام معها كلّ ليلة، هذا لن يكون جيّد حينما تذهب للجامعة.
    Não, Isso não será necessário. Open Subtitles لا سيدي، هذا لن يكون ضرورياً سوف أتولى هذا الامر.
    Isso não será muito difícil, uma vez que estamos zangados neste momento e não estamos propriamente dispostos a conversar. Open Subtitles هذا لن يكون صعب جدا ، اعتباريا نحن في عراك بالوقت الراهن وليس علىنا التحدث
    Sim, repara, eu percebo melhor do que pensas, mas Isso não será suficiente para Ele. Open Subtitles ،أجل، أترى، أنا أعي الأمر أكثر مِنكَ لكن هذا لن يكون كافيًا له
    Obviamente que Isso não seria lá muito divertido para a pessoa. TED من الواضح أن هذا لن يكون ممتعا لشخص ميت
    Mas se ele morresse, é suposto eu fingir que Isso não seria bom para o mundo? Open Subtitles لكن إذا مات، هل يُفترض بي التظاهر بأنّ هذا لن يكون أفضل للعالم؟
    - Não será necessário. - Discordo. Open Subtitles ـ هذا لن يكون ضرورياً ـ لا أتفق معكِ في ذلك
    Gabrielle, Isto não pode ser fácil para ti. Open Subtitles هذا لن يكون سهلاً بالنسبة لكِ
    Se nos obrigares a fazer isto, não vai haver outra colheita. Open Subtitles اذا جعلتنا نفعل هذا , لن يكون هناك موسم للمحاصيل
    Nesse caso, isto não seria visível, pois não? Open Subtitles مولدر، إذا ذلك كانت حقيقي ثمّ هذا لن يكون مرئي، أليس كذلك؟
    Acha que Isso não vai pesar na minha consciência? Open Subtitles لا تعتقد بأن هذا لن يكون وقعه ثقيلاً على ضميري
    Receio que isso não seja possível. Pelo menos, por enquanto. Open Subtitles أخشى إن هذا لن يكون ممكناً على الأقل ليس الآن
    Muito bem, então Isto não será um problema para ti, durão. Miles, o que fazes aqui? Open Subtitles حسنا هذا لن يكون اى مشكلة لك ثم رجل قوى اميال ماذا تفعل هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more