Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. | TED | الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس. |
- Queria mostrar estas fotos ao Joseph. - Porquê ao Joseph? | Open Subtitles | أردت ان أعرض هذه الصور على أليكس جوزيف لماذا جوزيف؟ |
Assim. Se estas imagens forem inquietantes ou perturbadoras para vocês, quer dizer que fizemos um trabalho bem feito. | TED | إذا كانت هذه الصور غير مريحة أو مزعجة لكم، وهذا يعني اننا قد قمنا بالعمل المناسب. |
Temos que deixar de engolir a mentira que estas imagens nos mostram. | TED | نحتاج إلى التوفق عن شراء الأكاذيب التي تخبرنا به هذه الصور. |
Um dos momentos mágicos do ano que eu prefiro é tirar estas fotografias ao microscópio, todos os anos, | TED | إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام. |
Achas que estas fotografias estão a tentar contar uma história? | Open Subtitles | حسناً, أتظنين أن هذه الصور تحاول اخبارنا بقصة ما؟ |
Se dá valor à sua vida, não publique essas fotos. | Open Subtitles | لو كنتِ حريصةً على حياتك فلن تنشري هذه الصور |
estas fotos foram tiradas uma semana antes de a matarem. | Open Subtitles | أعني، هذه الصور قد ألتقطت قبل أسبوع من مقتلها |
O governo polaco está muito agradecido por lhes mandarmos estas fotos e ofereceram uma boleia ao aeroporto. | Open Subtitles | الحكومة البولنديّة ممتنة للغاية أننا نتشارك هذه الصور معهم وقد عرضوا عليكما رحلة إلى المطار |
Pois. Importa-se de ver estas fotos e dizer-me se reconhece alguma coisa? | Open Subtitles | أتمانعين أن تطالعي هذه الصور وتخبريني إن تعرّفتِ إلى شيء ما؟ |
estas imagens são comparadas com as previsões e advertências de povos antigos, de várias origens e formações. | Open Subtitles | ستتم مقارنة هذه الصور مع التنبؤات و التحذيرات التي أطلقها المنجمين القدماء من مختلف الحضارات |
O meu programa de reconhecimento facial acabou de captar estas imagens há 15 minutos atrás, numa estação de serviço na Estrada 12. | Open Subtitles | فبرنامج التعرف على الصور لدى حدد هذه الصور للتو قبل 15 دقيقة ، في محطة للبنزين على الطريق رقم 12 |
estas imagens serão a ruína dele e a nossa entrada. | Open Subtitles | هذه الصور هي وسيلتنا للحديث معه والحصول على مبتغانا |
Agora preciso de saber, o que significam estas fotografias. | Open Subtitles | الآن أنا أحاول معرفه عن ماذا هذه الصور,رجاءا |
Espero que o que estejam a ver é que estas fotografias não são de mim. | TED | وآمل أن ما ترونه هو أن هذه الصور ليست صور لي. |
Quando olhava para estas fotografias, voltei alguns anos atrás no passado para quando eu era uma criança. | TED | عندما كنت اطالع هذه الصور عادت بي إلى الوراء سنوات عديدة حين كنت في بلدي عندما كنت طفلا. |
Encontrei essas fotos e nelas... ela está usando uma aliança. | Open Subtitles | وجدت هذه الصور ، وفيها إنها تلبس خاتم زواج |
Mas estas ferramentas não permitem estabelecer prioridades entre todas as fotos e desejos de pronta recuperação. | TED | ولكن أيا من هذه الأدوات، لا تسمح لك بتقدير قيمة المعلومات ذات الأولوية العالية وسط كل هذه الصور والرغبات أيضا. |
Quanto dinheiro consegues por essas fotografias do Taliban? | Open Subtitles | كم من المال ستحصلين على هذه الصور لرجل من طالبان ؟ |
..essas imagens permanecerão comigo muito depois de a luz se apagar. | Open Subtitles | هذه الصور ستظل معي أمدا طويلا بعد أن تلاشى بصري |
Estas são as fotografias que tirou antes da troca. | Open Subtitles | هذه الصور الذي اخذها قبل ان يخفق بالأمر. |
Destruíram a nossa torre de TV para espalharem esta mentira, para poderem transmitir as imagens falsas na TV deles. | Open Subtitles | دمروا برج التليفزيون من أجل نشر هذه الكذبة حتى يذيعوا على التليفزيون الخاص فيهم هذه الصور الملفقة |
Lembro-me de ficar debruçada sobre aquelas fotografias com ela e de dançarmos juntas a suas músicas favoritas. | TED | وأذكر حين كنت أتأمل هذه الصور معها ثم أرقص معها على أنغام موسيقاها المفضلة. |
Sim, o seu marido mostrou uma previdência notável ao tirar aquelas fotos, e, sim, a não existência de uma piscina, com a presença de um tratador de piscinas pareceria ser suspeito. | Open Subtitles | نعم، زوجك ذكي جدا لالتقاطه هذه الصور و أيضا لعدم وجود بركة سباحة وحضور رجل بركه يبدو مريب |
Cada uma destas frases foi gerada por um algoritmo de aprendizagem profunda para descrever cada uma destas imagens. | TED | كلاً من هذه الجمل المكتوبة تم إنتاجها بواسطة خوارزمة التعلم العميق لوصف كلاً من هذه الصور |
Digamos que te deixamos ir e damos esta foto ao teu chefe junto com um cooperativo depoimento como testemunha, que vais dar ao FBI? | Open Subtitles | لنقل بأننا تركناك تذهب ونعطي هذه الصور إلى رئيسك مع بيان تعاون أوشكت بأن تقدمه إلى مكتب التحقيقات الفدرالي؟ |
Uma destas fotos não é como as outras. Veja lá. | Open Subtitles | أحد هذه الصور ليست مثل الآخرين أنظر إلى هذا |
As câmaras de satélite tiraram esta fotografia há 34 horas. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على واحد من هؤلاء القمر الصناعى التقط بالأشعة الحمراء منذ 34 ساعة هذه الصور |