"هذه الصور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estas fotos
        
    • estas imagens
        
    • estas fotografias
        
    • essas fotos
        
    • as fotos
        
    • essas fotografias
        
    • essas imagens
        
    • as fotografias
        
    • as imagens
        
    • aquelas fotografias
        
    • aquelas fotos
        
    • destas imagens
        
    • esta foto
        
    • destas fotos
        
    • esta fotografia
        
    Foi só nessa altura que me apercebi de que estas fotos eram uma parte muito significativa da perda pessoal que estas pessoas tinham sofrido. TED الآن، لم أكن قد أدركت قبل تلك اللحظة أن هذه الصور كانت جزءا كبيرا من الخسارة الشخصية التي أحس بها هؤلاء الناس.
    - Queria mostrar estas fotos ao Joseph. - Porquê ao Joseph? Open Subtitles أردت ان أعرض هذه الصور على أليكس جوزيف لماذا جوزيف؟
    Assim. Se estas imagens forem inquietantes ou perturbadoras para vocês, quer dizer que fizemos um trabalho bem feito. TED إذا كانت هذه الصور غير مريحة أو مزعجة لكم، وهذا يعني اننا قد قمنا بالعمل المناسب.
    Temos que deixar de engolir a mentira que estas imagens nos mostram. TED نحتاج إلى التوفق عن شراء الأكاذيب التي تخبرنا به هذه الصور.
    Um dos momentos mágicos do ano que eu prefiro é tirar estas fotografias ao microscópio, todos os anos, TED إن التقاط مثل هذه الصور تحت المجهر سنويًا أحد أعمالي المفضلة، وأكثر الأوقات سحراً خلال العام.
    Achas que estas fotografias estão a tentar contar uma história? Open Subtitles حسناً, أتظنين أن هذه الصور تحاول اخبارنا بقصة ما؟
    Se dá valor à sua vida, não publique essas fotos. Open Subtitles لو كنتِ حريصةً على حياتك فلن تنشري هذه الصور
    estas fotos foram tiradas uma semana antes de a matarem. Open Subtitles أعني، هذه الصور قد ألتقطت قبل أسبوع من مقتلها
    O governo polaco está muito agradecido por lhes mandarmos estas fotos e ofereceram uma boleia ao aeroporto. Open Subtitles الحكومة البولنديّة ممتنة للغاية أننا نتشارك هذه الصور معهم وقد عرضوا عليكما رحلة إلى المطار
    Pois. Importa-se de ver estas fotos e dizer-me se reconhece alguma coisa? Open Subtitles أتمانعين أن تطالعي هذه الصور وتخبريني إن تعرّفتِ إلى شيء ما؟
    estas imagens são comparadas com as previsões e advertências de povos antigos, de várias origens e formações. Open Subtitles ستتم مقارنة هذه الصور مع التنبؤات و التحذيرات التي أطلقها المنجمين القدماء من مختلف الحضارات
    O meu programa de reconhecimento facial acabou de captar estas imagens há 15 minutos atrás, numa estação de serviço na Estrada 12. Open Subtitles فبرنامج التعرف على الصور لدى حدد هذه الصور للتو قبل 15 دقيقة ، في محطة للبنزين على الطريق رقم 12
    estas imagens serão a ruína dele e a nossa entrada. Open Subtitles هذه الصور هي وسيلتنا للحديث معه والحصول على مبتغانا
    Agora preciso de saber, o que significam estas fotografias. Open Subtitles الآن أنا أحاول معرفه عن ماذا هذه الصور,رجاءا
    Espero que o que estejam a ver é que estas fotografias não são de mim. TED وآمل أن ما ترونه هو أن هذه الصور ليست صور لي.
    Quando olhava para estas fotografias, voltei alguns anos atrás no passado para quando eu era uma criança. TED عندما كنت اطالع هذه الصور عادت بي إلى الوراء سنوات عديدة حين كنت في بلدي عندما كنت طفلا.
    Encontrei essas fotos e nelas... ela está usando uma aliança. Open Subtitles وجدت هذه الصور ، وفيها إنها تلبس خاتم زواج
    Mas estas ferramentas não permitem estabelecer prioridades entre todas as fotos e desejos de pronta recuperação. TED ولكن أيا من هذه الأدوات، لا تسمح لك بتقدير قيمة المعلومات ذات الأولوية العالية وسط كل هذه الصور والرغبات أيضا.
    Quanto dinheiro consegues por essas fotografias do Taliban? Open Subtitles كم من المال ستحصلين على هذه الصور لرجل من طالبان ؟
    ..essas imagens permanecerão comigo muito depois de a luz se apagar. Open Subtitles هذه الصور ستظل معي أمدا طويلا بعد أن تلاشى بصري
    Estas são as fotografias que tirou antes da troca. Open Subtitles هذه الصور الذي اخذها قبل ان يخفق بالأمر.
    Destruíram a nossa torre de TV para espalharem esta mentira, para poderem transmitir as imagens falsas na TV deles. Open Subtitles دمروا برج التليفزيون من أجل نشر هذه الكذبة حتى يذيعوا على التليفزيون الخاص فيهم هذه الصور الملفقة
    Lembro-me de ficar debruçada sobre aquelas fotografias com ela e de dançarmos juntas a suas músicas favoritas. TED وأذكر حين كنت أتأمل هذه الصور معها ثم أرقص معها على أنغام موسيقاها المفضلة.
    Sim, o seu marido mostrou uma previdência notável ao tirar aquelas fotos, e, sim, a não existência de uma piscina, com a presença de um tratador de piscinas pareceria ser suspeito. Open Subtitles نعم، زوجك ذكي جدا لالتقاطه هذه الصور و أيضا لعدم وجود بركة سباحة وحضور رجل بركه يبدو مريب
    Cada uma destas frases foi gerada por um algoritmo de aprendizagem profunda para descrever cada uma destas imagens. TED كلاً من هذه الجمل المكتوبة تم إنتاجها بواسطة خوارزمة التعلم العميق لوصف كلاً من هذه الصور
    Digamos que te deixamos ir e damos esta foto ao teu chefe junto com um cooperativo depoimento como testemunha, que vais dar ao FBI? Open Subtitles لنقل بأننا تركناك تذهب ونعطي هذه الصور إلى رئيسك مع بيان تعاون أوشكت بأن تقدمه إلى مكتب التحقيقات الفدرالي؟
    Uma destas fotos não é como as outras. Veja lá. Open Subtitles أحد هذه الصور ليست مثل الآخرين أنظر إلى هذا
    As câmaras de satélite tiraram esta fotografia há 34 horas. Open Subtitles يجب أن أحصل على واحد من هؤلاء القمر الصناعى التقط بالأشعة الحمراء منذ 34 ساعة هذه الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more