"هذه هي اللحظة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é agora
        
    • Este é o momento
        
    • É o momento
        
    • A vida é isto
        
    • É este o momento
        
    • Esse é o momento
        
    • este o momento em
        
    Isto é, agora, um avanço instantâneo para o ponto onde tive alta pelo sistema de saúde. TED الان هذه هي اللحظة من الزمن التي صُرٍفت فيها من نظام الرعاية الصحية.
    é agora. Eu sabia que conseguiamos. Open Subtitles هذه هي اللحظة الحاسمة , لقد عرفت بأنه يمكننا فعلها
    é agora. Open Subtitles هذه هي اللحظة الحاسمة استغرق الأمر منّي اليوم بأكمله
    Senhoras e senhores, Este é o momento que aguardávamos. Open Subtitles سيداتي سادتي، هذه هي اللحظة التي كنتم بانتظارها
    Este é o momento histórico pelo qual todos esperávamos. Open Subtitles هذه هي اللحظة التاريخية التي كنا ننتظرها جميعا
    Muito bem, minhas senhoras... é agora, vamos a isso. Open Subtitles ...إستعدوا سيداتي هذه هي اللحظة , لننل منهم
    é agora. O momento em que sei a minha sina. Deve ser uma espécie de teste. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي ذهبت فيها لقراءة الطالع لابد أن هذا نوع من الإختبار
    é agora que me dizes que não te vais mudar para Boston? Open Subtitles أوه كلاّ، هذه هي اللحظة التي تخبرني فيها بأنّك لن تنتقل معي إلى بوسطن ؟
    Acho que é agora. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي اللحظة استمتعوا
    E eu continuava a filmar e a gravar tudo, e pensava, "é agora. É a possibilidade disto talvez funcionar. TED وكنت احصل على كل ذلك موثقا في فلم حيث كنت اقوم بالتسجيل دوما وكنت افكر " هذه هي اللحظة. لحظة احتمالية تحويلها الى حقيقة"
    Bem, Homer, é agora! É hora de voltares para junto das pessoas. Open Subtitles ،هومر) هذه هي اللحظة) حان معاودة الإنخراط مع الناس
    Este é o momento em que chegámos perto do local onde estavam os lenhadores. TED هذه هي اللحظة التي تمكنا فيها من الوصول على مقربة منهم.
    Este é o momento crítico. O escudo aguentará? Open Subtitles هذه هي اللحظة الحاسمة هل سيتحمل الدرع الحراري؟
    Este é o momento que planeámos durante tantos anos. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي خططنا لها منذ أعوام عديدة.
    Este é o momento pelo qual tanto esperávamos. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي عملنا من أجلها طويلاً
    Isso não é má notícia, Este é o momento que eu estava à espera para Open Subtitles هذه ليست أخبرا سيئة , هذه هي اللحظة التي كنت بإنتظارها
    A vida é isto. Open Subtitles هذه هي اللحظة
    E É este o momento em que a nossa relação, tanto com a comida como com as cidades, muda completamente. TED و هذه هي اللحظة التي فيها علاقتنا بالغذاء و المدن معاً قد تغيرت.
    Acho que esse é... o momento na conversa quando digo, alguma coisa profundo e motivador, por isso na verdade, vim preparado. Open Subtitles أعتقد أن هذه هي اللحظة في المحادثة عندما أقول شيئا عميقا و مطمئنا، لذا في الواقع... قد أتيت مستعدا.
    Quanto a mim — uma historiadora de arte americana, do século XXI — foi este o momento em que a pintura me tocou. TED و بالنسبة إلي، كمؤرخة للفن الأمريكي من القرن الحادي عشر، كانت هذه هي اللحظة التي تحدثت فيها اللوحة إليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more