"هزت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • abanou
        
    • abalou
        
    • abalada
        
    Sim, sim, sim. Aposto que abanou o teu mundo, certo? Open Subtitles أجل،أجل، أراهن أنها هزت عالمك أليس كذلك ؟
    Sim, bela explosão. Toda a minha sala abanou. Open Subtitles نعم، انها الأواني المشكلة بالنفخ للما يصل بتحسن هزت مكتبي كله.
    A mãe abanou a cabeça e só disse: "Pobre John." Open Subtitles والدتي هزت رأسها وقالت جون المسكين
    Ou pensem no movimento Occupy que abalou o mundo em 2011. TED أو فكر فى حركة احتلوا والتى هزت العالم فى 2011.
    A edição especial dos Mais Procurados de Bedrock, traz-vos a história que abalou a cidade. Open Subtitles الليلة ، في نشرة خاصة عن اكثر المطلوبين في بيدروك نقدم لكم القصة التي هزت مدينتنا
    A minha confiança neles, foi abalada. Open Subtitles ثقتيفيهمقد هزت. لماذا ؟
    És a única miúda "pós-punk" e "heavy metal" que abanou o meu mundo. Open Subtitles أنت كأنك الفتاة الوحيدة التي تحب post-Punk, heavy-Metal والتي هزت حقا عالمي
    Mas ela abanou a cabeça e olhou para ele. Open Subtitles ولكنها هزت رأسها بالرفض ونظرت إليه
    Bem, até uma mentira por omissão abanou os alicerces de um casal que estava muito mais estabelecido do que a Kylie e eu. Open Subtitles "اللعنة.حتى كذبة"الامتناع عن قول الحقيقة" هزت اساس زوجان" "التي كانت علاقتهم مؤسسة بدقة اكثر من علاقتي مع (كايلي)"
    E a Maria abanou a Sunny. Open Subtitles (و (ماريا) هزت مشاعر (صوني
    Depois, abanou a cabeça Open Subtitles ثم هزت رأسها
    Depois, abanou a cabeça Open Subtitles ثم هزت رأسها
    Depois, abanou a cabeça Open Subtitles ثم هزت رأسها
    Depois, abanou a cabeça Open Subtitles ثم هزت رأسها
    A história do submundo Judaico foi um episódio que abalou os serviços secretos do Shin Bet. Open Subtitles كانت قصة الجماعة اليهودية السرية، حادثة هزت حقاً حكمة مخابرات جهاز الشاباك
    A palestra que ele deu na conferência abalou o meu mundo. Open Subtitles تعلمون، المحاضرة التي ألقاها في ذلك المؤتمر هزت عالمي كله، ولولاه
    Estamos em directo do Asher Business Park em East Miami, onde um carro-bomba suspeito abalou a cidade e o estado. Open Subtitles نحن مباشرةً الآن من متنزة آشر للأعمال" في شرق "ميامي"، حيثُ يُشتبه في إنفجار سيارة مفخخة هزت المدينة والولاية
    Ver o Big aparecer abalou por completo a falta de convicção da Miranda. Open Subtitles رؤية عرض كبير حتى بالنسبة لي... ... هزت ميراندا وأبوس]؛ نقص الصورة من نظام الاعتقاد إلى جوهر.
    Bem, o Mac diz que ela está abalada. Open Subtitles حسنا، يقول ماك انها هزت.
    - Está muito abalada? Open Subtitles - وقالت إنها هزت جميلة؟ - أوه، نعم،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more