"هل تظن أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achas que
        
    • Acha que
        
    • Pensas que
        
    Traz-me a Bíblia, mãe. - Achas que vai haver problemas? - Problemas? Open Subtitles أعطني التوراة يا أمي هل تظن أنه ستكون هنالك مشكلة ؟
    Achas que está bem, não a queres soltar por um instante? Open Subtitles هل تظن أنه بخير في الداخل؟ هل تريد إخراجه قليلاً؟
    Achas que haveria algum problema se ele passasse a noite comigo? Open Subtitles هل تظن أنه ستكون هناك مشكلة أن يقضي الليلة معي؟
    Acha que eles perceberam o que eu estava a tentar dizer? Open Subtitles هل تظن أنه فهم جوهر الذى كنا نحاول قوله ؟
    Quais Acha que são as probabilidades disso ser uma coincidência? Open Subtitles هل تظن أنه من الغريب أن يكون هذه مصادفة؟
    Pensas que devias ter aceitado a outra série? Open Subtitles هل تظن أنه كان يجب أن تقوم بالعرض الثاني؟
    Achas que ele as mata antes de violá-las ou depois? Open Subtitles هل تظن أنه يقتلهن بينما أم بعد أن يغتصبهن؟
    Achas que é possível que tenha sido outra pessoa a pô-la lá? Open Subtitles هل تظن أنه من الممكن أن يكون أحدهم قد وضعها هناك؟
    Charlie, Achas que é uma boa ideia guardar estas notas? Open Subtitles تشارلي، هل تظن أنه من الذكاء أن تحتفظ بكل هذه المذكرات؟
    Achas que te deviam ter escolhido a ti, Tordo? Open Subtitles هل تظن أنه من الأجدر لو اختاروك أنت, أيها الطير السمين؟
    Achas que foi fácil vir até aqui e entrar neste lugar? Open Subtitles هل تظن أنه من السهل علي أن آتي إلى هنا و التحدث معك؟
    Tu Achas que eu não tenho mais nada para fazer que não estar no meio do campo a congelar as minhas nádegas? Open Subtitles هل تظن أنه لا يوجد لدي شيء أفضل من الوقوف في حقل إلى أن تتجمد خصيتاي؟
    Se não, as pessoas estão à espera da TV Guia. Achas que ele morde o isco? Open Subtitles إذا كان لا ،فالناس ينتظرون دليل التليفزيون17 هل تظن أنه يعض؟
    Achas que os Kreisels fizeram aquilo no campo de milho? Open Subtitles هل تظن أنه الولد كريزل هو من قطع تلك الأشياء في محصولك ؟
    Achas que ele me escolheu para me conseguir levar para a cama? Open Subtitles هل تظن أنه اختارني لأداء الدور كي يستطيع النوم معي؟
    Achas que devemos... apenas andar e bater na porta? - Não sei. Open Subtitles هل تظن أنه علينا فقط أن نمشي ونطرق على بابهم؟
    Achas que consegues entrar no deposito de combustível subterrâneo? Open Subtitles هل تظن أنه بإمكانك الولوج إلى قبو الوقود الموجود تحت الأرض؟
    Acha que ele cairia de joelhos dizendo: "Sim, fui eu. Eu confesso"? Open Subtitles هل تظن أنه سيركع على ركبتيه ويبكى قائلا 'نعم,لقد فعلتها,أنا أعترف...
    Acha que é possível que tenhamos regressado no tempo? Open Subtitles هل تظن أنه من الممكن أننا قد عدنا للخلف بالزمن؟
    Acha que lhe ajudaria ir descansar a algum lugar? Open Subtitles هل تظن أنه سيساعد هنا لو ذهبت إلى مكان ما لتستريح فيه لفترة معينة
    E Acha que ele podia ter sido uma mula de droga porque falava Espanhol? Open Subtitles هل تظن أنه مهرب مخدرات لمجرد أنه يتحدث الأسبانية؟
    Pensas que devia ter deixado a minha família sobre protecção? Open Subtitles هل تظن أنه كان يجب أن أترك عائلتى تحت الحماية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more