Deve haver ouro lá, Porque alguém está disposto a matar por ele. | Open Subtitles | يجب أن يكون ذهب هناك بسبب ان شخص ما على استعداد ليقتل من اجله |
Só não quero chegar lá porque fui atropelado por um comboio. | Open Subtitles | انا فقط لا اريد الذهاب هناك بسبب صدمة قطار |
De qualquer forma, estava lá por causa de remédios. Nunca tive problema com álcool. | Open Subtitles | على كل حال.انا كنت هناك بسبب الحبوب انا لم تكن معي مشكلة مع الكحول ابدا |
Pai, eu estava lá por causa do tribunal. Foi esse o acordo que fizemos há meses. | Open Subtitles | كنتُ هناك بسبب المحكمة ذاك كان الاتّفاق الذي عقدناه قبل شهور |
Estava lá pela Fé | Open Subtitles | "كانت أثقالى هناك بسبب الإيمان" |
As roupas foram atiradas para o lado por causa do excesso de pressão. | Open Subtitles | البدل الفضائية مبعثرة هنا و هناك بسبب الضغط |
E a vossa mãe quer levá-los para lá porque, ela quer que vocês continuem juntos. | Open Subtitles | و امك تريد ان تكون هناك بسبب انها تريد منكم يا شباب ان تكونو قادرين على البقاء معا |
Muitos tipos que conheci na prisão estavam lá, porque encontraram as mulheres com outro homem, | Open Subtitles | العديد من الذين رأيتهم السجن , ذهبوا إلى هناك بسبب أنهم دخلوا لبيوتهم ذات ليلة ووجدوا عشيقاتهم مع رجال آخرين |
Foram lá porque um dos colaboradores acedeu ao "cofre", para ameaçar um juiz e incitar a um motim. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هناك بسبب أحد المتعاونين حصل على شيء من مخزن المعلومات لتهديد قاضي وإنشاء تمرد |
Na verdade, só estou lá porque a minha família não me quer por perto. | Open Subtitles | و... و... أنا حقاً موجود هناك بسبب عائلتي... |
As minhas digitais estão lá porque... | Open Subtitles | بصماتي كانت هناك بسبب |
Os paparazzi sabiam que estava lá por causa da nossa horripilante aplicação de seguidores. | Open Subtitles | مصوروا الفضائح علموا أنّها هناك بسبب برنامجنا المريب للتعقب. |
Os macacos reuniam-se lá por causa da água limpa. | Open Subtitles | القرود تتجمّع هناك بسبب المياه النظيفة |
Fui mandada para lá, por causa de uma rapariga. | Open Subtitles | أُرسلت إلى هناك بسبب فتاة |
Guardo-a lá por causa dos meus letreiros. | Open Subtitles | ابقيه هناك بسبب كل لافتاتي |
Só me puseram lá por causa do que aconteceu com o Marvin. | Open Subtitles | لقد وضعتني هناك بسبب ما حدث مع (مارفن) فحسب |
Estão lá por causa dos rapazes. | Open Subtitles | -إنّهم هناك بسبب أولئكَ الفتية . |
- O Stan não estava lá pela dívida. | Open Subtitles | لمْ يكن (ستان) هناك بسبب دينه. |
As pessoas que trabalhavam nas conserveiras mal conseguiam manter-se lá todo o dia por causa do cheiro mas sabem o que é que diziam, quando de lá saíam? | TED | كان الناس العاملون في مصانع التعليب يكملون يومهم بالكاد هناك بسبب الرائحة. لكن هل تعلمون ماذا كانوا يقولونه عندما يخرجون؟ |