"هناك بعض الأمور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há algumas coisas
        
    • Há certas coisas
        
    • há coisas que
        
    • há umas coisas
        
    • houve algumas coisas
        
    Mas estou optimista quanto a isto, acho que há algumas coisas claras que podemos fazer. TED لكنني متفائل إزاء هذا, واعتقد بأن هناك بعض الأمور الواضحة التي يمكن فعلها.
    Meu, há algumas coisas na vida nas quais não me meto no meio. Open Subtitles صديقي هناك بعض الأمور لا تستطيع التدخل فيها
    Ainda há algumas coisas que a Internet não consegue fazer. Open Subtitles هناك بعض الأمور التي . لا يستطيع أن يفعله الإنترنت
    Dizem que Há certas coisas que é melhor não serem lembradas. Open Subtitles يقولون أنّ هناك بعض الأمور التي من الأفضل عدم تذكّرها.
    De que Há certas coisas neste mundo que nunca iremos compreender. Open Subtitles أن هناك بعض الأمور في هذا العالم أننا لن نفهم.
    há coisas que não cabem dentro de uma revista. Open Subtitles هناك بعض الأمور التي قد صتلح داخل المجلة
    Desculpem mas há umas coisas que precisamos de discutir. Open Subtitles أنا آسف، لكن هناك بعض الأمور علينا مناقشتها هنا
    É que houve algumas coisas incomuns a acontecer em casa, que eu realmente estou a lutar para encontrar uma explicação racional. Open Subtitles هناك بعض الأمور الغير العادية ،تحصل في المنزل و أنا أكافح لأجد تفسير حقيقي لها
    Bem, ainda há algumas coisas que eu não quero que vejam. Open Subtitles حسناً , لايزال هناك بعض الأمور لاأريدكمأن تروها.
    Antes que o Capitão chegue, há algumas coisas que gostava de falar em privado. Open Subtitles قبل أن يصل القبطان لهنا هناك بعض الأمور أود مناقشتها منفردين
    há algumas coisas nesta cidade que parecem ser impossíveis, mas os monstros são reais, e estão aqui em Sleepy Hollow. Open Subtitles هناك بعض الأمور عن هذه البلدة أمور تبدو مستحيلة لكن المسوخ حقيقيين
    Antes de assinar o relatório do Detective Mackey, há algumas coisas que gostaria de esclarecer. Open Subtitles قبل أن أوقع تقرير المحقق ماكي... .. هناك بعض الأمور التي ...
    há algumas coisas que me faltam Open Subtitles هناك بعض الأمور التي أفتقر إليها
    há algumas coisas de que gostaria de tratar antes de... Open Subtitles .......... هناك بعض الأمور التي أريد تسويتها قبل
    Não te pediria, se não fosse importante, mas nós discutimos e há algumas coisas... Open Subtitles ما كنت لأطلب منك هذا إن لم يكن الأمر هاماً .. ولكننا تعاركنا وكان هناك بعض الأمور - لست بحاجة لسماع تفاصيل حياتكِ -
    Eu sei. Também Há certas coisas que eu quero manter em sigilo. Open Subtitles أجل ، هناك بعض الأمور أحب أن تبقى سرية كذلك
    Tenho a minha família de volta, mas Há certas coisas... que nunca devem ser ditas. Open Subtitles لقد استعدت عائلتي. لكن هناك بعض الأمور يتحتّم ألّا يُنطق بها أبدًا.
    No caso de um dia você por acaso entrar numa cabine de voto, Há certas coisas que você deve saber e uma delas é que, não existe absolutamente nenhuma prova que suporte a afirmação de que nós sejamos o melhor país do mundo. Open Subtitles في حال ذهبتِ صدفة إلى صندوق الاقتراع في أحد الأيام، هناك بعض الأمور عليك معرفتها وأحدها هو، ليس هناك أي دليل يدعم مقولة
    Há certas coisas que gostava de falar contigo. Open Subtitles هناك بعض الأمور التي أود أن أناقشها معك
    Há certas coisas que ele não pode obter dos filhos. Open Subtitles ... أن هناك بعض الأمور التي لا يستطيع الحصول عليها من أولاده
    Sim, há coisas que não funcionam bem no governo. TED أجل، هناك بعض الأمور الفوضوية في الحكومة حتى الآن.
    há umas coisas que ela desconhece. Open Subtitles و هناك بعض الأمور التي لا تعرفها
    Mas houve algumas coisas que aconteceram antes de chegares. Open Subtitles لكن هناك بعض الأمور حدثت قبل قدومك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more