"هناك شئ ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Há algo
        
    • qualquer coisa
        
    • há alguma coisa
        
    • Há uma coisa que
        
    • Alguma coisa está
        
    • haver algo que
        
    Há algo naquele camião, e não são peças de automóveis. Open Subtitles هناك شئ ما فى هذه الشاحنة و هو ليس أجزاء آلية
    Há algo aqui, que é suposto ninguém encontrar. Open Subtitles هناك شئ ما هنا من المفترض ألا يكتشفه أحد
    Há algo por trás das duas mortes em Hickory Road que nos escapa. Open Subtitles هناك شئ ما في طريق هيكوري شئ ما خلف تلك الوفيتان لا نراه
    Se eu fosse... se fosse astrólogo, dizia que havia qualquer coisa... de cósmico a acontecer, planetas a colidirem em qualquer lado. Open Subtitles ..لو أنني لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما
    Olha, há alguma coisa que possas fazer por nós? Open Subtitles إنظر.هل هناك شئ ما تشتطيع فعله من أجلنا؟
    Há uma coisa que queria dizer-te ontem à noite, mas quando pensei nisto já tinhas ido embora. Open Subtitles هناك شئ ما أردت قوله لك ليلة أمس. ولكن بمجرد أن فكرت فيه كنت .. قدرحلت,أنا.
    Espere um pouco. Alguma coisa está errada aqui. Open Subtitles إنتظر دقيقة هناك شئ ما خطأ هنا
    Não. Tem que haver algo que possamos usar para o puxar. Open Subtitles لا, يجب أن يكون هناك شئ ما لنضغط عليه به
    Há algo de muito errado contigo, rapaz. Open Subtitles إن هناك شئ ما خطأ بشكل حقيقي بشأنك يا ولد
    Mataram-nos! - Não. Há algo no navio. Open Subtitles انا لم اقتل احد هناك شئ ما على هذه السفينة..
    Não. Há algo em ti que me põe de cabelos em pé. Open Subtitles لا ، هناك شئ ما بخصوصك يفقدنى الشهية للطعام
    Já agora, Há algo que o Tony e a Kate lhe queriam perguntar. Open Subtitles بالمناسبة هناك شئ ما بين توني وكيت يريدون سؤالك عنه
    Eu tenho certeza que Há algo guardando o aparelho. Open Subtitles أنا مُتأكده أن هناك شئ ما يحمى الجهاز
    Mas, neste momento, Há algo em fuga e estamos a tentar apanhá-lo. Open Subtitles لكن الآن تماما , هناك شئ ما يجري الآن و نحن نحاول الآن أن نصطاده
    Senti uma rajada de ar. Deve haver qualquer coisa ali. Open Subtitles أَشْعرُ بسحب للهواء أعتقد بأن هناك شئ ما
    Era qualquer coisa sobre os planos da companhia para deslizar. Open Subtitles كان هناك شئ ما بخصوص خطط الشركة للإنزلاق
    O meu instinto diz que há alguma coisa errada com esse tipo. Open Subtitles لدي شعور سئ يخبرني بأن هناك شئ ما في ذاك الرجل
    Eu confio nos meus, e penso que há alguma coisa nisto. Open Subtitles لكني أثق بغرائزي وأنا أشعر أن هناك شئ ما هنا
    Há uma coisa que todos devem saber... eu não sei nadar. Open Subtitles هناك شئ ما يجب أن تعرفوه جميعاً ... أنا لا أعرف السباحة
    Há uma coisa que eu tenho que fazer. Open Subtitles هناك شئ ما علي أن أفعله
    É claro que Alguma coisa está mal. Open Subtitles من الواضح أن هناك شئ ما ليس علي ما يرام
    Alguma coisa está a fazer isto. Encontra-a. Open Subtitles هناك شئ ما يفعل به هذا اعثر عليه
    Se ela se juntou com os rebeldes, tem de haver algo que o prove. Open Subtitles لو أنها متواطئة مع الثوار فلا بد أن يكون هناك شئ ما هنا سوف يثبت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more