"هناك شيئاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma coisa
        
    • uma coisa
        
    • havia algo
        
    • há nada
        
    • haver algo
        
    • há algo que
        
    • há qualquer coisa
        
    • existe algo
        
    • algo a
        
    • há algo de
        
    O que te leva a crer que se passa alguma coisa? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك شيئاً حدث لها ؟
    Tem de haver alguma coisa que te faça mudar de ideias, FDR. Open Subtitles هيا، لا بد أن هناك شيئاً ما يثنيك عن تلك الفكرة.
    uma coisa do outro lado. Algo que eles temem. Open Subtitles هناك شيئاً على الجانب الآخر منه، شيء ما يخشونه
    Quando parti, senti que havia algo de muito errado comigo e que o meu filho ficaria melhor sem mim. Open Subtitles فى وقت مغادرتى, شعرت بأن هناك شيئاً فظيع فىِ وأنه سيكون أفضل لو لم يكن ابنى معى
    Ele estava a dizer-me que não há nada a fazer. Open Subtitles لقد كان يخبرني بأنه ليس هناك شيئاً أستطيع فعله
    Deve haver algo que possamos fazer, alguém a quem possamos levá-lo. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيئاً نفعله شخص يمكننا أخذه إليه
    Mas há algo que devo dizer-lhe agora, antes que outra palavra seja proferida. Open Subtitles لكن هناك شيئاً أود أن أخبرك إياه، قبل أن تقال كلمة أخرى
    Vês, acho que se passa alguma coisa. alguma coisa do Mal, talvez. Open Subtitles أترين ، أعتقد أن هناك شيئاً ما شيء شرير ، ربما
    Lance, se houver alguma coisa que te esteja a incomodar, conta-nos. Open Subtitles اذا كان هناك شيئاً تعرفه ويزعجك يا لانس فقط اخبرنا
    Excepto que sobra sempre alguma coisa das suas extremidades inferiores. Open Subtitles عدا أن هناك شيئاً دوماً تبقى من أطرافهم السفلى
    Quer dizer alguma coisa antes da leitura da sentença? Open Subtitles هل هناك شيئاً تود قوله قبل أصدار الحُكم؟
    Pára um pouco e alegra-te por uma coisa ter o teu nome. Open Subtitles نعم، خذي ثانية من وقتك.. وافرحي أن هناك شيئاً سُمّي باسمك
    E o motivo de vires até aqui encontrar-me é que, quando viste a foto, o teu instinto disse-te que há uma coisa certa. Open Subtitles والسبب الذي أتى بك إلى هنا كل تلك المسافة هو لأنه عندما نظرت إلى الصورة أخبرك حدسك أن هناك شيئاً مريباً
    Preciso de contar-te uma coisa. É sobre a Emily. Open Subtitles هناك شيئاً أريد أن أخبرك عنه بخصوص إيميلي
    Se pensei por um segundo que havia algo mais, Open Subtitles إذا فكرت للحظة واحدة.. أن هناك شيئاً آخر،
    Na primeira noite em que vim a este bar sabia que havia algo entre si e a lisa. Open Subtitles أول مساء حضرت إلى المقهى، عرفت أن هناك شيئاً بينك وبين إلسا.
    Sabe se havia algo de estranho na vida dele? Open Subtitles هل كان هناك شيئاً غير معتاد في حياته؟
    Saiam daqui. Não há nada para ver. Open Subtitles هيا بنا، أخلوا المَمْشًى ليس هناك شيئاً لتشاهدوه
    Saiam daqui. Não há nada para ver. Open Subtitles هيا بنا، أخلوا المَمْشًى ليس هناك شيئاً لتشاهدوه
    Pode haver algo na ferida que está a causar a toxicidade. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك شيئاً في الجرح الذي سبًب التسمم
    Se não o quiseres usar, muito bem, mas há algo que deverias ver. Open Subtitles اذا كنت لا تريد أن تستخدمه, فلا تفعل ولكن هناك شيئاً تحتاج لرؤيته
    Nos últimos anos, milhões de pessoas, em todo o mundo, vieram a acreditar que há qualquer coisa de sinistro na modificação genética. TED في السنوات الأخيرة، ملايين من الناس حول العالم بدأوا يعتقدون أنا هناك شيئاً شريراً حول التعديل الوراثي.
    Não existe algo como lugar de estacionamento para convidados. Open Subtitles ليس هناك شيئاً مثل مكان وقوف سيارات الضيوف
    E eu disse para comigo: "Tens algo a ver com este novo Gato. Open Subtitles قلت فى نفسى هناك شيئاً تفعله مع هذا القط الجديد
    Sinto-me culpada e triste comigo mesma, em vez de pensar que há algo de errado com o quadro, penso que há algo de errado comigo. TED أحس بالذنب وعدم الرضى عن نفسي بدلاً من أن افكر بأن هناك شيئاً غير مرض باللوحة أفكر بأنني أعاني من خطب ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more