"هو المكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é o sítio
        
    • o lugar
        
    • é aí
        
    • Foi aqui
        
    • é o local
        
    • é lá
        
    • aqui é
        
    • é para lá
        
    • é onde
        
    • é um local
        
    • é um lugar
        
    • é aqui
        
    • era onde
        
    Tens a certeza de que este é o sítio certo? Open Subtitles إنظر. هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح؟
    Este não é o lugar para discussão porque vão perder. Open Subtitles هذا ليس هو المكان المناسب لتلكَ المُناقشة، ستكون خاسرة
    é aí que nos vamos reunir, se mudar de ideias. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نجتمع فيه إذا غيرت رأيك.
    Foi aqui que a Melinda disse que estavam as almas aprisionadas. Open Subtitles هذا هو المكان الذي قالت ميليندا بأن الأرواح محبوسة به
    Acho que este não é o local para esta discussão. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا هو المكان المناسب لذلك النقاش.
    é lá que o feliz casal vai passar a lua-de-mel. Open Subtitles هذا هو المكان الذى سيقصده العروسان لقضاء شهر العسل.
    Oh, aqui é onde os idiotas vêm passar o tempo? Open Subtitles إذاً هذا هو المكان الذي يأتي إليه الحمقى ؟
    Tanto quanto sei, é para lá que enviam miúdos ricos e problemáticos. Open Subtitles ذلك هو المكان الذي يذهب له الأولاد الأغنياء المشاكسين حسب فهمي
    Qual é o sítio na cidade que está aberto 24 horas? Open Subtitles ما هو المكان الوحيد في المدينة الذي يفتح طوال اليوم؟
    Posso assegurar-vos que este é o sítio onde quero estar, mais que tudo. Open Subtitles انا اؤكد لكم جميعاً ان هذا المكان هو المكان الذى اريد ان ابقى فيه اكثر من اى مكان آخر
    é o sítio donde venho. É donde sou. Open Subtitles إنه المكان حيث نشأت ، و هو المكان حيث أنتمى
    O que estamos olhando é o lugar que desencadeou uma das mais amargas e destrutivas guerras na história européia. Open Subtitles ما نتطلع إليه هو المكان الذي أشعل فتيل واحدة من أكثر الحروب مرارة ودمارًا في التاريخ الأوروبي
    Portanto, este é o lugar onde se põe a avozinha. Open Subtitles وهكذا , هذا هو المكان الذي وضعت جدة. رقم
    Vire aí à direita e é aí mesmo que está a camioneta. Open Subtitles سوف تجعلها هناك ، وهذا هو المكان الذي توجد به الشاحنة.
    Porque é aí que estou... a maior parte do tempo. Open Subtitles لانه , هو المكان الذي أتواجد فيه أغلب الوقت
    Foi aqui que eu e o Lucas nos escondemos durante o tiroteio na escola, mas mudaram o tapete. Open Subtitles هذا هو المكان الذي إختبأت فيه مع لوكاس في أثناء اطلاق النيران ، لكنهم استبدلوا السجادة
    Foi aqui que o teu barco foi ao fundo? Open Subtitles هذا هو المكان الذي غرقت السفينة الخاصه بك؟
    Um centro de gravidade é o local onde mantemos estes objetos. TED ومركز الجذب هو المكان الذي تضع فيه هذه الأشياء.
    E é lá exatamente aonde iremos, naquele exato horário. Open Subtitles هذا هو المكان الذي ينبغى أن نكون به في ذلك الوقت المحدد.
    aqui é onde vimos por nossas lutas de paintball. Open Subtitles هذا هو المكان الذي نأتي إليه لمعاركنا بالألوان
    Não consigo explicar, mas é para lá que ela vai. Ela quer vingança. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرح لكِ الآن لكن هذا هو المكان الذي تتجه إليه
    A segunda adivinha é: "Onde estão escondidas as obrigações?" Open Subtitles والتخمين الثاني هو المكان الذي تخبئون فيه السندات
    Este é um local no topo da minha lista. TED هذا هو المكان الذي يتصدر القائمة بالنسبة لي.
    Sabes que mais? Isso é que é um lugar para ir. Open Subtitles أأخبرك بشىء هذا هو المكان الذي يجب أن نكون به
    é aqui que vamos passar o resto das nossas vidas? Open Subtitles هذا هو المكان الذي سوف نقضي فيه بقية حياتنا؟
    O que temos aqui é uma toca. era onde estava a forragem. TED ما حصلنا عليه هو مخبأ. هذا هو المكان الذي كان فيه مكان البحث عن الطعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more