"هو معجزة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é um milagre
        
    A conetividade através da tecnologia digital é um milagre moderno. TED إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث.
    Deve acontecer na altura certa, mas é um milagre. Open Subtitles لا بد من في الوقت المناسب بالنسبة لك ولكن في الحقيقة بل هو معجزة
    Não estive com mais ninguém, excepto contigo. Se não podes ter filhos, então, este bebé é um milagre. Open Subtitles وإذا لم تكن تستطيع الإنجاب فعلاً فهذا الطفل هو معجزة
    Ela quer trazer aqui a igreja, para analisarem o rosto, para verem se é um milagre. Open Subtitles هي فقط تريد ان تحضر الكنيسة الى هنا لترى الوجه الموجود في فنائك لترى اذا كان هو معجزة
    Tudo o que eles fazem é um milagre de Deus. Open Subtitles كل شيء يقومون به هو معجزة من عند الله
    Alguém poderia falar de mim ao Papa, porque aquilo que fiz é, um milagre. Open Subtitles هل يمكن لأحد ان يخبر البابا عنى لأن ما افعله هو معجزة من نوع ما
    Só facto de isto estar a acontecer já é um milagre de Natal. Open Subtitles حقيقة حدوث ذلك هو معجزة من معجزات عيد الميلاد
    Mas o facto de aqui estar é um milagre. Open Subtitles ولكن وجوده هنا هو معجزة
    é um milagre de Natal! Open Subtitles بل هو معجزة عيد الميلاد.
    Meninas, isto é um milagre! Open Subtitles السيدات، وهذا هو معجزة.
    Quase sarado. é um milagre. Open Subtitles تلتئم تقريبا، بل هو معجزة
    Louvado seja Deus, é um milagre. Open Subtitles الحمد الله، بل هو معجزة.
    O que preciso de ti é um milagre. Open Subtitles ما أحتاجه منك هو معجزة.
    O microprocessador é um milagre. TED "المعالج المايكرو" هو معجزة .
    O computador pessoal é um milagre. TED الكمبيوتر الشخصي هو معجزة .
    é um milagre de Natal! Open Subtitles بل هو معجزة عيد الميلاد!
    é um milagre! Open Subtitles بل هو معجزة.
    - é um milagre ter sobrevivido. Open Subtitles نجاتي هو معجزة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more