"هو وقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é hora
        
    • está na hora
        
    • é tempo
        
    • é quando
        
    • É Hora do
        
    • está na altura
        
    • é altura
        
    • são horas
        
    • e Ela é " a hora
        
    Codigo:42 esse é hora de sair, hora de sair! Open Subtitles الرمز 42. هذا هو وقت الذهاب ، وقت الذهاب
    Pois, a minha filha pensa que a hora do banho é hora de brincar Open Subtitles أجل ، ابنتي الصغيرة تعتقد أن وقت الحمّام هو وقت المرح
    Acho que está na hora de fazermos uma visita à Sra. Thibedeaux. Open Subtitles أعتقد هو وقت دفعنا زيارة إلى السّيدة ذيبيدياكس.
    Ei, família Johnson, está na hora do evento principal pelo qual vocês todos estavam á espera. Open Subtitles يا عائلة جونسن، هو وقت للحدث قد الذي كنا ننتظره
    Uma das primeiras impressões é que todo o tempo que gastamos a estabelecer prioridades no trabalho é tempo que não passamos a fazer essas tarefas. TED أُولى الأفكار هي أن كلّ الوقت الذي تستغرقه في ترتيب أولويات وظائفك هو وقت لا تستغرقه في أدائها.
    O Natal é quando todas as pessoas se juntam para adorar Jesus. Open Subtitles الكرسمس هو وقت يجمتع به الناس بختلف الأديان ليبجلوا اليسوع
    Anda, Super polícia, é hora do espectáculo. Open Subtitles تعال، أحد كبار رجال الشرطة، هو وقت عرض.
    Tenho uma coisa que eles querem. está na altura de negociar. Open Subtitles انا لدي شيء يريدونه , والآن هو وقت التفاوض.
    Quando o romance acaba, é hora de seguir em frente. Open Subtitles عندما تنتهي الرومانسية فأن ذلك هو وقت الرحيل
    Porque no Dia de Acção de Graças, às 14:30 é hora de jantar por alguma razão. Open Subtitles لأن في عيد الشكر ، 2: 30 هو وقت العشاء لأسباب
    Se tem um truque, é hora de usá-lo. Open Subtitles إذا كان لديك وسيلة ، فهذا هو وقت إستخدامها.
    É uma longa história, Matty, mas é hora de pagares-me a juventude que te financiei. Open Subtitles إنها قصة طويلة يا ولدي ولكن الآن هو وقت إرجاع النقود التي ادخرتها في زمن شبابي المهدور
    é hora de sermos sinceros. Open Subtitles أعتقد هو وقت الذي نحن يمكن أن يكون صادق مع بعضهم البعض.
    Agora, se me dás licença, é hora de almoço. Adeus. Open Subtitles بعد اذنك هذا هو وقت غذائى الى اللقاء
    O covarde ainda tem que confessar seu pecado... e então está na hora de fazer nosso joguinho ... Open Subtitles الصرصور مازال لم يعترف بذنبه لذا هو وقت انهاء اللعبه
    Agora entendes. está na hora de provar ou contestar a lenda. Open Subtitles انظر , الآن أنت تفهم , هذا هو وقت إثبات أو دحض الأسطورة
    Se tu e as tuas bocas sabem de alguma coisa, está na hora de dizer agora. Open Subtitles إن كنت تعلمين بشيء ما ، الان هو وقت قوله
    Uma coisa garanto: é minha convicção e do meu estado-maior que tempo gasto com beduínos é tempo perdido. Open Subtitles ويجب على ايضا ان اخبرك وهذا هو رأيى المعتَمد ؛نظرا لمسؤلياتى ان الوقت الذى نقضيه فى البدو هو وقت ضائع
    Um dos momentos mais perigosos na guerra é quando as negociações por paz começam. Open Subtitles واحدة من اكثر الاوقات صعوبة في الحروب هو وقت بدأ مفاوضات السلام
    E agora é hora... do povo norte-coreano ficar todo escandalizado. Open Subtitles والآن هو وقت للشعب الكوري الشمالي للحصول على dicksهم بلّلتنّ.
    Peter, acho que está na altura de voltarmos todos para casa. Open Subtitles بيتر , أظن أن هذا هو وقت الرجوع إلى البيت. بالطبع يجب علينا المغادرة.
    Acho que é altura de irmos à procura de um psiquiatra. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو وقت البحث عن دّكتور نفساني
    É meio-dia, o que significa que são horas de almoço para toda a gente que trabalha nestes escritórios aqui à volta. Open Subtitles مما يعني أن هذا هو وقت الغداء للأشخاص الذين يعملون في الشركات المحيطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more