"هي أول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é a primeira
        
    • é o primeiro
        
    • são os primeiros
        
    • são a primeira
        
    • a minha primeira
        
    Não é difícil de ver. A linha de base é a primeira imagem em cima à esquerda. TED وليس من الصعب أن نرى أن خط الأساس هي أول صورة في الجانب الأيسر العلوي
    Tens a certeza de que é a primeira vez que tu... Open Subtitles هل أنت متاكد أن هذه هي أول مرة تقوم بهذا
    Sabes que é a primeira vez que me tocas em semanas? Open Subtitles هل تعرف أن هذه هي أول مرة تلمسني منذ أسابيع؟
    Cada manhã, quando o sol nasce... esta praia é o primeiro lugar da terra... a receber os seus raios rejuvenescedores. Open Subtitles عند كل صباح عندما تشرق الشمس هذه الأرض هي أول مكان على وجه الأرض يستقبل أشعة تجديد الشباب
    O vosso grupo é o primeiro que consideramos desde há muito. Open Subtitles مجموعتكم هي أول مجموعة نفكّر في ضمّها منذ زمن طويل.
    Lagos derretidos azul-safira são os primeiros sinais de um processo dinâmico em curso. Open Subtitles البحيرات الذائبة الزرقاء المخضّرة هي أول علامةٍ على وجود عملية حيوية تأخذ مجراها
    Os princípios morais são a primeira linha de defesa contra o comportamento criminal. Open Subtitles المبادئ الأخلاقية هي أول خط للدفاع ضد السلوك الإجرامي
    Olá. Como esta é a minha primeira vez aqui na TED, resolvi trazer uma amiga de longa data de modo a quebrar um pouco o gelo. TED مرحباً بالجميع. لأن هذه هي أول مرة لي في تيد، قررت أن أحضر معي صديقا قديما ليساعدني في كسر الجمود قليلا.
    Esta é a primeira fotografia que tirei, e também é a primeira vez que vesti um biquini, e ainda nem me tinha vindo o período. TED هذه الصورة هي أول صورة أخذتها، وهي أيضا المرة الأولى ألبس فيها البيكيني، ولم أكن وصلت سن البلوغ بعد.
    Esta é a primeira peça do "puzzle" da ignorância. TED اذا هذه هي أول قطعة من احجية الجهل.
    é a primeira afro-americana diretora executiva de uma empresa Fortune 500 — da Xerox. TED هي أول أنثى أمريكية أفريقية تعمل بصفتها مديرة تنفيذية لشركة مدرجة في فورشن 500، تابعة لزيروكس.
    A espingarda é a primeira arma que se aprender a usar... porque permite manter distância entre cliente e nós. Open Subtitles البندقية هي أول سلاح تتعلّمين استعماله لأنها تسمح لك بالابتعاد عن العميل.
    Esta é a primeira vez que deslizamos para São Francisco desde que a Logan St. Open Subtitles إن هذه هي أول مرة ننزلق فيها ثانية إلى سان فرانسيسكو
    Fazer com que os homens tenham consciência do seu sexo, é o primeiro passo para levar os homens a apoiarem a igualdade dos sexos, TED إذاً، جعل نوع الجنس مرئياً بالنسبة للرجال هي أول مرحلة لحث الرجال على دعم المساواة بين الجنسين.
    Esse aumento provoca grande descoloração que é o primeiro sinal de que os corais estão doentes. TED إنها تسبب البوادر الأولية لهذه الحوادث التي هي أول علامات إعتلال الشعب المرجانية.
    O olfacto é o primeiro sentido que tens ao nascer e o último que perdes ao morrer. Open Subtitles هل تعلمون أن حاسة الشم هي أول ما تكتسبه عندما تولد ؟ و هي آخر حاسة تفقدها عندما تموت
    A máquina de Newcomen é o primeiro engenho a vapor. Open Subtitles ويسوقها البخار. آلة "نيوكومن" هي أول محرّك بخاري عملي.
    Este é o primeiro negócio de cavalheiros virtual do mundo. Open Subtitles هذه هي أول مصافحة إتفاق تجاري على الشبكة.
    são os primeiros 20 minutos do Indiana Jones e os Salteadores da Arca Perdida. Open Subtitles هو عليه. وهذه هي أول 20 دقيقة من انديانا جونز والمغيرون من السفينة المفقودة.
    Como os incisivos superiores são os primeiros a sair... Open Subtitles كيف ان القواطع العلوية هي أول من تنمو
    Os princípios morais são a primeira linha de defesa contra o comportamento criminal. Open Subtitles المبادئ الأخلاقية هي أول خط للدفاع ضد السلوك الإجرامي
    Esta é a minha primeira vez no lago! Open Subtitles أنا أزورك. هذه هي أول مرة لي على البحيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more