"هُناك شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há algo
        
    • há nada
        
    • Há uma coisa
        
    • Alguma coisa
        
    Assim que tiverem saído, há algo que gostaria pedir-te. Open Subtitles بمجرد ان يُغادروا, هُناك شيء أريد سؤالك عليه.
    - Donald, ouça, há algo que eu preciso de lhe contar. Open Subtitles انظر ، هُناك شيء ما أحتاج إلى التحدث عنه معك
    Digo, se há algo que o Diabo sabe, é que as pessoas precisam de assumir responsabilidades pelos seus próprios mau comportamentos. Open Subtitles أعني ، إذا كان هُناك شيء واحد يعلمه الشيطان فهو أن الأشخاص يحتاجون إلى تولي مسئوليتهم بشأن سلوكهم السيء
    Não há nada dessa natureza que possa interferir com a custódia ou direitos de visitas, ou há? Open Subtitles هل هُناك شيء من هذا القبيل ربما قد يتسبب في فقدانك حقوق الوصاية أو زيارتك لطفلك؟
    Não há nada que me dê mais pica. Nem mesmo cona a sério. Open Subtitles فليس هُناك شيء آخر يجعلنيّ أثار جنسياً بنفس هذه طريقة، حتى و أن مارستُ الجنس مع فتاة.
    Na verdade, Há uma coisa que podes fazer por mim. Open Subtitles في الواقِع هُناك شيء يُمكنك القيَام به من أجلي.
    Se pensas que Alguma coisa de errado se passa na enfermaria, então não sei em quem confiar. Open Subtitles لو تعتقد أنّ هُناك شيء مشبوه في جناح المرضى، فإنّي لا أعرف بمن أثق هُناك.
    Mas se há algo de que o Diabo entende, é de falsidade. Open Subtitles لكن إذا كان هُناك شيء ما يمقته الشيطان ، فهو التزييف
    Eu acho...acho que há algo que precisas saber primeiro. Open Subtitles وأنا أُريدك ان تثق بي انا أعتقد أن هُناك شيء يجب أن تعرفه أولًا
    Não, tens razão, há algo de estranho em mim. Open Subtitles اهدأي ، لا أنت مُحق أنت مُحق ، هُناك شيء ما غريب بشأني
    há algo mais escrito depois, mas está demasiado borrado para se conseguir ler. Open Subtitles هُناك شيء آخر مكتوب بعده، لكنّه مُشوّش بشدّة لقراءته.
    E já que estamos a ser honesto, há algo que tenho para te contar. Open Subtitles وبما أننا نتحدّث بصدق، هُناك شيء عليّ إخبارك به.
    Apenas no caso de Alguma coisa acontecer, há algo que quero dizer antes que fique mau. Open Subtitles من أجَل الحِيطة، هُناك شيء أريد أن أقوله لك قبل أن تُصبِح الأمُور سيئَة.
    há algo que os pais dele não estão a contar. Open Subtitles هُناك شيء ما لا يُخبرنا إياه هؤلاء الآباء
    Não queria deixar mensagem de voz, mas há algo que tens de saber. Open Subtitles إنه أنا ، أكره أن أترك لكِ تلك الرسالة على بريدك الصوتي لكن هُناك شيء ما تحتاجين إلى معرفته
    Mas, daqui debaixo, não há nada de bom nisso. Open Subtitles لكن، من هُنا، ليس هُناك شيء جيداً بشأن هذا.
    Não há nada que diga que não te podes divertir um pouco. Open Subtitles لا يوجد هُناك شيء يقول أنه لا يُمكنك أن تحظين ببعض المرح
    E tudo o que fiz na vida não há nada de que me arrependo mais. Open Subtitles وليس هُناك شيء فعلته في حياتي أندم عليه أكثر من هذا أبداً.
    Há uma coisa que preciso de resolver antes de irmos. Open Subtitles هُناك شيء أريد أنْ اهتم به قبل أنْ نذهب.
    Mas eu percebi que Há uma coisa que pode fazer por mim. Open Subtitles لكن أدركتُ أنّ هُناك شيء يمكنكَ فعله لي.
    Mas... deve haver Alguma coisa que eu possa fazer por ti. Open Subtitles إذًا لابدّ أن هُناك شيء يُمكنني القيَام به من أجلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more