| Tenho dois empregos e tento dar um jeito na minha vida. | Open Subtitles | أنا أعمل في وظيفتين وأرهق نفسي وأحاول جمع شتات نفسي |
| Eu mantenho-me em movimento e tento tirar fotos nítidas. | Open Subtitles | سأستمر في التحرك وأحاول الحصول على صور واضحة |
| Comi um burrito à pouco e Estou a tentar ser respeitador. | Open Subtitles | الأمر فقط, بأني أكلتُ الفاصوليا اليوم وأحاول أن أكون مهذّباً |
| Vais dar-te mal e nem vês isso, Estou a tentar impedir isso, para bem de todos, mas tens de me contar. | Open Subtitles | ستتأذى في المسألة بطرق أنت تغفلها وأحاول الحؤول دون حصول هذا لمصلحتنا جميعاً لكن عليك أن تخبرني بالمصدر الحقيقي |
| Obtive a corda e estou a mergulhar e a tentar chamar a atenção dos golfinhos, que são como crianças. | TED | فقد حصلت على حبل وأنا أغوص الآن وأحاول أن أجذب انتباه الدلفين لأنها نوعاً ما كالأطفال الصغار |
| Descobri há muito, muito tempo que queria ter a minha verdadeira idade e tentar manter uma mente jovem. | Open Subtitles | لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً. |
| Eu tento manter uma fisionomia relativamente calma. | TED | وأحاول أن أحافظ على وجه لا مبال بعض الشيء. |
| Lembro-me que prometi a mim mesma, e tento manter a minha palavra. | TED | أتذكر فقط أنني أخذت عهدا على نفسي، وأحاول فعلا المحافظة على وعودي. |
| Eu sou física dos aceleradores, projeto aceleradores de partículas, e tento compreender como os feixes se comportam. | TED | الآن، أنا عالمة فزيائية في مجال المسرّعات، لذا أصمم مسرِّعات الجسيمات، وأحاول فهم كيفية تصرّف الأشعة. |
| E tento não olhar para trás, | TED | وأحاول أن لا أنظر إلى الوراء، كما تعلمون. |
| Não sei dirigir jornal, apenas tento formas novas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيفية إدارة الصحف وأحاول تجربة كل شيء يدور فى ذهنى |
| Eu peço, suplico, tento ser legal. | Open Subtitles | أتوسل إليهم وأرجوهم وأحاول معاملتهم بلطف |
| Ela sabe alguma coisa. Estou a tentar que ela testemunhe. | Open Subtitles | إنها تعرف شيئاً، وأحاول إقناعها بالإدلاء بشهادتها |
| Estou a tentar tudo o que seja possível para que o Apache lute... - contra os grandes inimigos dos EUA. | Open Subtitles | وأحاول بكل جهدي أخذ مسألة القتال الجوي بالأباتشي بشكل عدو جاد جداً للولايات المتحدة |
| Não pude entrar em minha casa. Estou a tentar recuperar as minhas chaves. | Open Subtitles | نسيت مفاتيحي بالمنزل، وأحاول فقط الحصول على مفاتيحي |
| Chamo-me Dana Scully e Estou a tentar apanhar o Senador Matheson em casa. | Open Subtitles | اسمي دانا سكولي، وأحاول إلى صل السّيناتور ماثيسون في البيت. |
| Sou mãe solteira e Estou a tentar ser escultora. | Open Subtitles | أنا أم عزباء حضرة القاضي وأحاول أن أصبح نحاته لدي |
| Eu estou doente e Estou a tentar por-me bom, mas toda a gente olha para mim estranhamente. | Open Subtitles | أنا مريض وأحاول أن أتحسّن لكن الجميع ينظرون الي نظرة مضحكة |
| Estou no segundo ano a estudar comunicações, TV e "mass media". e a tentar viver a vida como um miúdo normal, coisa que sempre quis, enquanto crescia, | TED | أنا طالب في السنة الثانية وأدرس الاتصالات والتليفزيون ووسائل الإعلام. وأحاول بشكل عام أن أعيش حياتي كأي فتىً طبيعي، وهو ما طالما رغبت فيه. |
| Vou deixar a polícia e tentar ser jogador profissional. | Open Subtitles | سأترك الشرطة وأحاول أن أصبح لاعب بولينغ محترفاً |
| Eu vou e tentarei fazer algo com ela. | Open Subtitles | سأذهب إلى الغرفة المجاورة وأحاول الحصول على شىء لوجهى. |
| Entornar isto em cima dela e tentar fazer com que pareça um acidente. | Open Subtitles | .. ألقيها عليها وأحاول أن أجعلها تبدو طبيعية |
| Enquanto eu me preparava para a minha palestra, fui refletindo sobre a minha vida, tentando descobrir qual foi precisamente o momento em que o meu percurso começou. | TED | أثناء تحضيري لمحادثتي كنت أفكّر بحياتي وأحاول معرفة أين بالضبط كانت اللحظة التي بدأت فيها رحلتي. |