"وأحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • tento
        
    • Estou a tentar
        
    • e a
        
    • e tentar
        
    • e tentarei
        
    • tentar fazer
        
    • tentando
        
    Tenho dois empregos e tento dar um jeito na minha vida. Open Subtitles أنا أعمل في وظيفتين وأرهق نفسي وأحاول جمع شتات نفسي
    Eu mantenho-me em movimento e tento tirar fotos nítidas. Open Subtitles سأستمر في التحرك وأحاول الحصول على صور واضحة
    Comi um burrito à pouco e Estou a tentar ser respeitador. Open Subtitles الأمر فقط, بأني أكلتُ الفاصوليا اليوم وأحاول أن أكون مهذّباً
    Vais dar-te mal e nem vês isso, Estou a tentar impedir isso, para bem de todos, mas tens de me contar. Open Subtitles ستتأذى في المسألة بطرق أنت تغفلها وأحاول الحؤول دون حصول هذا لمصلحتنا جميعاً لكن عليك أن تخبرني بالمصدر الحقيقي
    Obtive a corda e estou a mergulhar e a tentar chamar a atenção dos golfinhos, que são como crianças. TED فقد حصلت على حبل وأنا أغوص الآن وأحاول أن أجذب انتباه الدلفين لأنها نوعاً ما كالأطفال الصغار
    Descobri há muito, muito tempo que queria ter a minha verdadeira idade e tentar manter uma mente jovem. Open Subtitles لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً.
    Eu tento manter uma fisionomia relativamente calma. TED وأحاول أن أحافظ على وجه لا مبال بعض الشيء.
    Lembro-me que prometi a mim mesma, e tento manter a minha palavra. TED أتذكر فقط أنني أخذت عهدا على نفسي، وأحاول فعلا المحافظة على وعودي.
    Eu sou física dos aceleradores, projeto aceleradores de partículas, e tento compreender como os feixes se comportam. TED الآن، أنا عالمة فزيائية في مجال المسرّعات، لذا أصمم مسرِّعات الجسيمات، وأحاول فهم كيفية تصرّف الأشعة.
    E tento não olhar para trás, TED وأحاول أن لا أنظر إلى الوراء، كما تعلمون.
    Não sei dirigir jornal, apenas tento formas novas. Open Subtitles أنا لا أعرف كيفية إدارة الصحف وأحاول تجربة كل شيء يدور فى ذهنى
    Eu peço, suplico, tento ser legal. Open Subtitles أتوسل إليهم وأرجوهم وأحاول معاملتهم بلطف
    Ela sabe alguma coisa. Estou a tentar que ela testemunhe. Open Subtitles إنها تعرف شيئاً، وأحاول إقناعها بالإدلاء بشهادتها
    Estou a tentar tudo o que seja possível para que o Apache lute... - contra os grandes inimigos dos EUA. Open Subtitles وأحاول بكل جهدي أخذ مسألة القتال الجوي بالأباتشي بشكل عدو جاد جداً للولايات المتحدة
    Não pude entrar em minha casa. Estou a tentar recuperar as minhas chaves. Open Subtitles نسيت مفاتيحي بالمنزل، وأحاول فقط الحصول على مفاتيحي
    Chamo-me Dana Scully e Estou a tentar apanhar o Senador Matheson em casa. Open Subtitles اسمي دانا سكولي، وأحاول إلى صل السّيناتور ماثيسون في البيت.
    Sou mãe solteira e Estou a tentar ser escultora. Open Subtitles أنا أم عزباء حضرة القاضي وأحاول أن أصبح نحاته لدي
    Eu estou doente e Estou a tentar por-me bom, mas toda a gente olha para mim estranhamente. Open Subtitles أنا مريض وأحاول أن أتحسّن لكن الجميع ينظرون الي نظرة مضحكة
    Estou no segundo ano a estudar comunicações, TV e "mass media". e a tentar viver a vida como um miúdo normal, coisa que sempre quis, enquanto crescia, TED أنا طالب في السنة الثانية وأدرس الاتصالات والتليفزيون ووسائل الإعلام. وأحاول بشكل عام أن أعيش حياتي كأي فتىً طبيعي، وهو ما طالما رغبت فيه.
    Vou deixar a polícia e tentar ser jogador profissional. Open Subtitles سأترك الشرطة وأحاول أن أصبح لاعب بولينغ محترفاً
    Eu vou e tentarei fazer algo com ela. Open Subtitles سأذهب إلى الغرفة المجاورة وأحاول الحصول على شىء لوجهى.
    Entornar isto em cima dela e tentar fazer com que pareça um acidente. Open Subtitles .. ألقيها عليها وأحاول أن أجعلها تبدو طبيعية
    Enquanto eu me preparava para a minha palestra, fui refletindo sobre a minha vida, tentando descobrir qual foi precisamente o momento em que o meu percurso começou. TED أثناء تحضيري لمحادثتي كنت أفكّر بحياتي وأحاول معرفة أين بالضبط كانت اللحظة التي بدأت فيها رحلتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus