"وأحضره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buscá-lo
        
    • buscá-la
        
    • buscar
        
    • chamá-lo
        
    • trazer
        
    • Trá-lo
        
    • e trouxe-o
        
    • e trazê-lo
        
    • e tragam-no
        
    Mas sei onde ele está. Vou buscá-lo e dou-lho. Juro. Open Subtitles ولكني أعرف مكانه سأذهب وأحضره وأعطيه لك، أقسم لك
    - Ótimo. Então, se alguém me mostrar onde é a saída, vou a casa buscá-lo. Open Subtitles إذا أراني أحد الطريق للخروج؛ فسوف أذهب للمنزل وأحضره
    Esta ordem pertence ao meu irmão mais velho, vou buscá-lo. Open Subtitles هذه التصميمات خاصة بأخي الأكبر سأذهب وأحضره
    Tinha-me esquecido dela, tinha que ir a conduzir novamente até casa para ir buscá-la. Open Subtitles لو أنني نسيته كنت أعود وأدخل المنزل وأحضره
    Se precisas tão desesperadamente de umas calças melhores vai a casa buscar umas. Open Subtitles إن كنتَ تحتاج إلى بنطال أفضل فعد إلى منزلك وأحضره لنفسك
    - Está ali um segurança. Vai chamá-lo. Open Subtitles يوجد حارس أمن هناك اذهب وأحضره
    Vai buscá-lo. Tudo e todos para aqui, rápido. Open Subtitles اذهب وأحضره , احضر كل واحد وكل شئ هنا على وجه السرعة
    Sim. Bem, eu posso ir buscá-lo... Open Subtitles نعم , حسناً اعتقد انني استطيع أن أعود وأحضره اليكِ
    Vou buscá-lo, a culpa foi minha. Open Subtitles كلانا مررنا بهذه المرحلة. سأذهب وأحضره لقد كان خطئي.
    - Vai afogar-se, se não for buscá-lo. - Não te posso deixar ir. Open Subtitles سيغرق إذا لم أذهب وأحضره - لن أدعك تذهبين -
    Então vai lá buscá-lo. Open Subtitles إذن اذهب وأحضره
    Dá a volta e vai buscá-lo. Open Subtitles إرجع ثانية وأحضره
    Então, vai buscá-lo. Porque esperas? Open Subtitles إذن فاذهب وأحضره.
    Vi uma caixa de equipamento perto da cabine. Vai buscá-la. Open Subtitles رأيت صندوق عدة بجانب قمرة القياده - جيد , اذهب وأحضره -
    Mari, vou só buscá-la e podemos voltar para a minha casa. Open Subtitles اسمعي يا (ماري) ، فقط سأدخل وأحضره ثم نعود إلى منزلي
    Tu e tu vão buscar uma televisão e tragam-na aqui para a frente. Open Subtitles حسنـاً. أنت وأنت, إسحب التلفزيون وأحضره إلى هنا.
    Muito bem, bichano. Vai buscar! Open Subtitles حسنا يا باتش والآن اذهب وأحضره
    Está nas traseiras. Vou chamá-lo. Open Subtitles إنّه في الخلف، سأذهب وأحضره
    Não vou parar de o procurar até o encontrar e o trazer para casa. Open Subtitles لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل.
    És polícia. Descobre quem fez isto e Trá-lo até mim. Compreendeste? Open Subtitles أنتَ شرطيٌّ، اكتشف مَن فعل هذا وأحضره إليّ
    Encontrou um bebé numa sepultura e trouxe-o para cá. Open Subtitles لقد وجد الطفل على قبر وأحضره إلى هنا
    Não viste Dom Hernando de Caballos salvá-lo e trazê-lo para Roma. Open Subtitles ما لم تشاهده هو أن الدون هيرناندو ديكابولوس أنقذه وأحضره هنا الى روما
    Se eu voltar ali para dentro, achem o Dom e tragam-no para cá. Open Subtitles إن عدت إلى جسدي، جد (دوم) وأحضره إلى هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more