"وأخبرتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse-te
        
    • lhe disse
        
    • te disse
        
    • avisei-te
        
    • te contei
        
    • disse que
        
    • disse-lhe que
        
    disse-te que não queria comida aqui dentro. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتك الا تحضر اى طعام الى هنا
    disse-te para as vestires. Onde é que estão? Open Subtitles وأخبرتك بأن تذهب إلى الحمام وترتديه،أين هو؟
    Eu lhe disse que minha mãe tem personalidades múltiplas? Open Subtitles أسبق وأخبرتك أن أمي تتجسد في شخصيات متعددة؟
    Eu já lhe disse, Sr. Hoffstedder... acreditar em sonhos é uma manifestação de insanidade. Open Subtitles سبق وأخبرتك سيد،هوفستدر تصديق الأحلام هو الجنون بعينه
    Bem-vindo ao meu mundo, filho da mãe. Lembras-te do que te disse? Open Subtitles مرحبًا بك بعالمي يا ابن العاهرة أتتذكر ما سبق وأخبرتك به؟
    Mas tens de prometer que não dizes: "Eu avisei-te." Open Subtitles لكن أولاّّ يجب أن تعدني أن لاتقول سبق وأخبرتك
    Alguma vez te contei que idade tinha quando os meus pais morreram? Open Subtitles هل سبق وأخبرتك كم كان عمري حين مات أبواي؟
    Eu escrevi-te e disse-te que agora faço parte do acto. Open Subtitles لقد كتبت وأخبرتك أنا أشارك في العروض الآن
    Não, não é só isso. Eu disse-te que isto era muito importante para mim. Open Subtitles في الحقيقة , لا , هذا هو أمر في غاية الأهمية وأخبرتك بأن هذا الأمر يعني ليّ الكثير
    E eu disse-te uma e outra vez para não fazeres isso com o braço. Open Subtitles وأخبرتك مراراً وتكراراً ألا تفعل هذا الشيء بذراعك
    E disse-te a ti. Ela nunca ouve, certo? Open Subtitles وأخبرتك إنّها لا تنصت أبداً، هل أنا محق؟
    disse-te do inicio de onde eu tinha vindo, e porque não procurei por ti. Open Subtitles أخبرتك من أين عدت، منذ أن قفزت في الهوة وأخبرتك بسبب عدم بحثي عنك
    E eu disse-te que te ajudaria a fazer tudo aquilo que quisesses. Open Subtitles وأخبرتك بأنني سأساعدك في فعل ما تريدين فعله
    lhe disse que não passo cheques em branco. Open Subtitles سبق وأخبرتك أني لن أقدم لك شيكا على بياض
    lhe disse, a festa de noivado foi a última vez que vi aquele mentiroso desgraçado. Open Subtitles سبق وأخبرتك حفلة الخطوبة كانت آخر مرة رأيت فيها ذلك الكاذب إبن العاهره
    E muitas vezes lhe disse que há uma investigação em curso. Open Subtitles وأخبرتك عديد المرات أن هناك تحقيق قيد التنفيذ
    Mas tínhamos decidido não nos escrevermos. - Acho que já te disse isso. Open Subtitles . لقد اتفقنا على عدم التواصل . أعتقد أني سبق وأخبرتك ذلك
    te disse que era má ideia vir aqui. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتك أن المجيء إلى هنا فكرة سيئة
    Lembras-te quando te disse que tinhas sido o único homem com quem tinha estado? Open Subtitles أتذكر يا حبيبي أول مرة قابلتك فيها، وأخبرتك أنك أول رجل كنت معه.
    Quando estás certo, estás certo, mas nunca digas: "Eu avisei-te." Open Subtitles ، عندما تكون محقاّّ أنت محق ، لكن لا تقل أبداّّ " سبق وأخبرتك "
    Alguma vez te contei que participei num projecto educacional que simula a ONU quando era miúda? Open Subtitles هل سبق وأخبرتك أنني كنت نموذجاً للأمم المتحدة عندما كنت طفلة؟
    E eu disse-lhe que gostava de interrogar os suspeitos mais prováveis depois de saber mais sobre eles. Open Subtitles وأخبرتك بأنني أحبّ سؤال المشتبهين بهم الأكثر رجحاناً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more