"وأخته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a irmã
        
    • e irmã
        
    • e a sua irmã
        
    • cuja irmã
        
    • e à irmã
        
    • para irmã
        
    • irmã dele
        
    • sua irmã e
        
    O rapaz e a irmã não podem estar longe. Está bem. Open Subtitles الرجل الصغير وأخته لا يُمكن أن يكونا قد ابتعدا كثيرًا.
    a irmã dele disse-me que ele era o ser humano mais doce, mais generoso que ela conhecia. TED وأخته تخبرني أنه كان ألطف وأكثر من عرفتهم من البشر كرمًا.
    A sua mãe e irmã dependiam dele para todas as coisas. Open Subtitles أمه وأخته كانوا يعتمدون عليه فى كل الأمور.
    Ele e a sua irmã apanharam um táxi esta manhã. Open Subtitles هو وأخته الصغيره أستقلوا سيارة أجرة هذا الصباح
    O Rei Estêvão restituiu o título a Richard, cujo pai em tempos vos governou e cuja irmã, Aliena, alguns de vós se devem lembrar. Open Subtitles (الملك (ستيفن) منح اللقب لـ(ريتشارد والذي أبوه قد حكم هنا (وأخته (آليينا البعض منكم يتذكرها
    Não sabia o que tinha acontecido com o Dr. McKay e a irmã dele até muito tempo depois. Open Subtitles اسمعني. أنا لم أكن على علم بما حصل لدكتور ماكاى وأخته إلا بعد ذلك بوقت
    Então, temos de esconder o Corey e a irmã Tanya por um tempo. Open Subtitles حسنا.. علينا إذن اخفاء كوري وأخته في مكان ما لبعض الوقت
    Falámos com a mãe, com a irmã, com os dois últimos empregadores. Open Subtitles استجوبنا والدته وأخته وربّا عمله السابقين
    Esse 'novinho' desertou há alguns dias depois do teu segurança chutar o irmão e a irmã menor, para a rua. Open Subtitles هذا الشاذ إختفى قبل عدة أيام بعد أن طردتوا أخوه وأخته إلى الشارع
    Estava num bar em Williston com um amigo e a irmã dele. Open Subtitles " كنت في حانة في " ويلستون مع صديق لي وأخته
    Ele e a irmã têm andado a implorar o governo dos EUA durante anos para ajudarem-na com a libertação, mas não o fizeram. Open Subtitles هو وأخته كانوا يتوسولون للحكومة الأمريكية لسنوات للمساعدة فى إطلاق سراحها ، ولكنهم لم يفعلوا
    Estou certa que ele irá dar-se bem com o novo pai e irmã. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيكون على ما يرام مع أبيه وأخته الجدِيديْن.
    Veio-se a saber que não são realmente irmão e irmã então começaram a dormir juntos. Open Subtitles تبين أنهما ليسا أخ وأخته لذا بدآ يعاشران بعضهما
    irmão e irmã. Open Subtitles يعتقد أنها تحمل إثنان هاربين أخ وأخته
    Este miúdo e a sua irmã feia têm razão. Open Subtitles هذا الصبي وأخته القبيحة على حق
    Excepto que criou dois novos problemas, o seu motorista e a sua irmã. Open Subtitles إلاّ أنّكِ خلقتِ مُشكلتين جديدتين... سائقكِ وأخته...
    O Rei Estêvão restituiu o título a Richard, cujo pai em tempos vos governou e cuja irmã, Aliena, alguns de vós se devem lembrar. Open Subtitles (الملك (ستيفن) منح اللقب لـ(ريتشارد والذي أبوه قد حكم هنا (وأخته (آليينا البعض منكم يتذكرها
    Diz respeito a um plano elaborado, um projecto e à irmã dele. Open Subtitles يتعلّق بخطة متقنة - a مشروع - وأخته.
    Com sete meses, a sua irmã e eu levamos-o à praia. Ele sentou-se desenhou na areia. Open Subtitles بعمر سبعة أشهر، أنا وأخته أخذناه إلى الشاطئ وأخذ يرسم على الرمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more