| Os homens de branco vieram e levaram minha avó em uma ambulância. | Open Subtitles | لقد جاء أولئك البيض الملتزمون بالصمت وأخذوا جدتى الى عربة الاسعاف |
| E levaram muitas coisas roubadas, porcos gananciosos que eram. | Open Subtitles | وأخذوا معهم الكثير من الأشياء المسروقة كخنازير جشعة |
| levaram meu filho, também levaram os filhos destas mulheres. | Open Subtitles | لقد أخذوا إبني وأخذوا أبناء هؤلاء النسوة أيضاً |
| Sonhei que estava grávida e que aquela gente levou o meu bébé. | Open Subtitles | حلمت أني كنت حامل و جاء هؤلاء الناس وأخذوا الطفل بعيدا. |
| Pegaram-me, levaram a mula, os porcos, metade do milho. | Open Subtitles | لقد أخذوني وأخذوا الحمار وخنازيرنا ونصف كوخ الذرة، |
| Eles fugiram e levaram a Princesa Résia, como prisioneira. | Open Subtitles | لقد هربوا0 وأخذوا الأميرة ريسيا معهم, كسجينة0 |
| O quê? Os transgénicos enrolaram-nos com fita cola e levaram os vossos uniformes? | Open Subtitles | المتحوّرون كمّموكم وأخذوا ملابسكم الرسمية؟ |
| Limparam o lugar... e levaram as cassetes de vigilância com eles. | Open Subtitles | مسحواالمكان. وأخذوا أشرطة المراقبة معهم. |
| Ontem, a uma hora de Miami, uns tipos entraram no nosso barco e levaram tudo. | Open Subtitles | بالأمس، على بعد ساعة من ميامي، هؤلاء الرجال استولوا على قارب الشحن، وأخذوا كل شيء |
| Provavelmente queimaram o barco e levaram tudo para o interior. | Open Subtitles | الآن، ربما أحرقوا السفينة وأخذوا كل شيء. |
| Um feixe de luz desceu. E eles a levaram para o céu. | Open Subtitles | شعاع من الضوء نزل إلي تحت وأخذوا ابنتي إلي السماء |
| levaram o máximo que podiam. Mas queriam manter o lugar em segredo para que um dia pudessem voltar. | Open Subtitles | وأخذوا ما استطاعوا حمله لكنهم أرادوا إبقاء المكان سرياً |
| Por que despedaçaram o rapaz do estábulo, deixaram-no lá e levaram os outros? | Open Subtitles | لماذا مزقوا فتى الإسطبل هذا وتركوه وأخذوا البقية؟ |
| O meu laboratório foi assaltado. levaram as minhas amostras, a minha investigação, tudo sob as ordens do General McGinnis. | Open Subtitles | لقد داهموا مختبري وأخذوا عيناتي، وأبحاثي |
| Desculpa? Vieram e levaram aquela coisa há três horas. Tenho estado aqui a olhar para as paredes. | Open Subtitles | أتوا وأخذوا ذلك التقرير منذ 3 ساعات ومن حينها وأنا قابع مكتوف اليدين هنا |
| Os homens da Cob vieram cá e levaram a Tenar! | Open Subtitles | رجال"كوب" قد قدموا وأخذوا "تينار" بعيداً" |
| O Serviço de Menores levou o Ryan, há 15 minutos. | Open Subtitles | جاءت جمعية رعاية الأطفال وأخذوا (رايان) منذ ربع الساعة |
| A funerária já levou o corpo. | Open Subtitles | عاملي المشرحة جاءوا وأخذوا جثته |
| Eles entram por aqui, dão-nos uma coça e levam o dispositivo que pode mudar o equilíbrio global de poderes. | Open Subtitles | أنهم أقتحموا المكان هنا وضربونا وأخذوا الجهاز الذي يمكنه أن يسبب تغيير في القوة العالمية. |
| Um bando de piratas concorrentes atacaram, levando tudo o que tinha valor, a tua prima incluída. | Open Subtitles | مجموعة قراصنة منافسين هاجموهم وأخذوا كل متعلقاتهم، بما فيهم قريبتك |
| Ele fez desejos em todas aquelas fontes sobrevalorizadas e tiraram triliões de fotografias. | Open Subtitles | وهو قام بطلب هذه ألأمنيات من تلك النافورات المبالغ فيها وأخذوا ملايين الصور لها هذا صديقكِ السابق؟ |
| Quando estava lá, os reclusos começaram a cantar cânticos de Natal e cinco homens seguraram-no e tiraram-lhe a virgindade. | Open Subtitles | وبينما كنتَ هناك السجّانين دخلوا إلى الزنزانة وأمسككَ خمسة رجال وأخذوا عذريتك |