"وأخذوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • levaram
        
    • levou
        
    • levam
        
    • levando
        
    • e tiraram
        
    • e tiraram-lhe
        
    Os homens de branco vieram e levaram minha avó em uma ambulância. Open Subtitles لقد جاء أولئك البيض الملتزمون بالصمت وأخذوا جدتى الى عربة الاسعاف
    E levaram muitas coisas roubadas, porcos gananciosos que eram. Open Subtitles وأخذوا معهم الكثير من الأشياء المسروقة كخنازير جشعة
    levaram meu filho, também levaram os filhos destas mulheres. Open Subtitles لقد أخذوا إبني وأخذوا أبناء هؤلاء النسوة أيضاً
    Sonhei que estava grávida e que aquela gente levou o meu bébé. Open Subtitles حلمت أني كنت حامل و جاء هؤلاء الناس وأخذوا الطفل بعيدا.
    Pegaram-me, levaram a mula, os porcos, metade do milho. Open Subtitles لقد أخذوني وأخذوا الحمار وخنازيرنا ونصف كوخ الذرة،
    Eles fugiram e levaram a Princesa Résia, como prisioneira. Open Subtitles لقد هربوا0 وأخذوا الأميرة ريسيا معهم, كسجينة0
    O quê? Os transgénicos enrolaram-nos com fita cola e levaram os vossos uniformes? Open Subtitles المتحوّرون كمّموكم وأخذوا ملابسكم الرسمية؟
    Limparam o lugar... e levaram as cassetes de vigilância com eles. Open Subtitles مسحواالمكان. وأخذوا أشرطة المراقبة معهم.
    Ontem, a uma hora de Miami, uns tipos entraram no nosso barco e levaram tudo. Open Subtitles بالأمس، على بعد ساعة من ميامي، هؤلاء الرجال استولوا على قارب الشحن، وأخذوا كل شيء
    Provavelmente queimaram o barco e levaram tudo para o interior. Open Subtitles الآن، ربما أحرقوا السفينة وأخذوا كل شيء.
    Um feixe de luz desceu. E eles a levaram para o céu. Open Subtitles شعاع من الضوء نزل إلي تحت وأخذوا ابنتي إلي السماء
    levaram o máximo que podiam. Mas queriam manter o lugar em segredo para que um dia pudessem voltar. Open Subtitles وأخذوا ما استطاعوا حمله لكنهم أرادوا إبقاء المكان سرياً
    Por que despedaçaram o rapaz do estábulo, deixaram-no lá e levaram os outros? Open Subtitles لماذا مزقوا فتى الإسطبل هذا وتركوه وأخذوا البقية؟
    O meu laboratório foi assaltado. levaram as minhas amostras, a minha investigação, tudo sob as ordens do General McGinnis. Open Subtitles لقد داهموا مختبري وأخذوا عيناتي، وأبحاثي
    Desculpa? Vieram e levaram aquela coisa há três horas. Tenho estado aqui a olhar para as paredes. Open Subtitles أتوا وأخذوا ذلك التقرير منذ 3 ساعات ومن حينها وأنا قابع مكتوف اليدين هنا
    Os homens da Cob vieram cá e levaram a Tenar! Open Subtitles رجال"كوب" قد قدموا وأخذوا "تينار" بعيداً"
    O Serviço de Menores levou o Ryan, há 15 minutos. Open Subtitles جاءت جمعية رعاية الأطفال وأخذوا (رايان) منذ ربع الساعة
    A funerária já levou o corpo. Open Subtitles عاملي المشرحة جاءوا وأخذوا جثته
    Eles entram por aqui, dão-nos uma coça e levam o dispositivo que pode mudar o equilíbrio global de poderes. Open Subtitles أنهم أقتحموا المكان هنا وضربونا وأخذوا الجهاز الذي يمكنه أن يسبب تغيير في القوة العالمية.
    Um bando de piratas concorrentes atacaram, levando tudo o que tinha valor, a tua prima incluída. Open Subtitles مجموعة قراصنة منافسين هاجموهم وأخذوا كل متعلقاتهم، بما فيهم قريبتك
    Ele fez desejos em todas aquelas fontes sobrevalorizadas e tiraram triliões de fotografias. Open Subtitles وهو قام بطلب هذه ألأمنيات من تلك النافورات المبالغ فيها وأخذوا ملايين الصور لها هذا صديقكِ السابق؟
    Quando estava lá, os reclusos começaram a cantar cânticos de Natal e cinco homens seguraram-no e tiraram-lhe a virgindade. Open Subtitles وبينما كنتَ هناك السجّانين دخلوا إلى الزنزانة وأمسككَ خمسة رجال وأخذوا عذريتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus