"وأذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e se
        
    • se eu
        
    e se não fores capaz, sai antes de chegarmos a Jerusalém. Open Subtitles وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس
    e se isso não funcionar devemos esmagar seus ossos grandes também? Open Subtitles وأذا ذلك لم ينفع أيجب علينا تحطيم عظامه الرئيسية ؟
    e se alguém na banda escreve uma musica de merda que ninguém gosta, guardamos as opiniões cantamos de qualquer maneira. Open Subtitles وأذا حدث أن شخصاً في الفرقة كتب أغنية تافهة لم تعجب أحد, نبقي آرائنا لأنفسنا ونغنيها بأي حال.
    e se correr mal? Qual é a tua pena? Open Subtitles وأذا ما فشلت الخطة, ما الذي سيترتب عليكِ؟
    Qualquer lugar deve ser melhor que aqui, e se eu estiver errado... Open Subtitles أي مكان سيكون أحسن من هنا.. وأذا كنت خاطئاً نستطيع.. ؟
    e se derramaste uma única lágrima por eles, também tu o és. Open Subtitles وأذا أذرفت ولو دمعة واحدة من أجلهم ستكون أنت منهم ايضاً
    e se houver um pouco de vento, se quisermos minimizar os salpicos, podemos baixar o telhado TED وأذا كان هناك القليل من الريح ، وأردت أن تقلل من تناثر الماء ، يمكتك أن تخفض مستوى السقف.
    e se uma velhota levasse com a bomba na rua ao lado, azar. Open Subtitles وأذا سقطت أحدى تلك القنابل فأصابت عجوزاً يسير على الأفريز، فهو حظه السئ
    A irmã Catherine disse que isso era mau e... se a minha fé fosse forte, não iria ter pensamentos malignos. Open Subtitles ألآخت كاثرين قالت أنه سيىء , و وأذا كان أيمانى قوى بما فيه الكفاية فلن تراودنى مثل هذه ألآفكار الشريرة
    Ela recusa-se a casar com ele e se não se apressar, o Sr. Collins ainda muda de ideias e desiste de casar com ela! Open Subtitles وأذا لم تسرع فأن السيد كولينز سيغير رأيه ولن يتزوجها
    e se o diabo não gostar ele que se sente num prego. -Ouch! Open Subtitles لكى أجلس , وأذا لم يعجب هذا الشيطان يمكنه الجلوس بعيداً
    e se não perderam, é-vos impossível imaginarem-na. Open Subtitles , وأذا لم تكونوا فقدتوا . لا يمكنكم تخيل الأمر
    Oh, e se vocês tiverem insónias durante a noite, estou mesmo ao fundo do corredor, e tenho um sono mesmo muito leve. Open Subtitles , وأذا راوضكم القلق خلال الليل انا سأكون بالأسفل فى القاعة ونومى خفيف
    e se o seu tutor não os podia salvar, então eles salvariam o seu tutor. Open Subtitles , وأذا لم يستطيع ولى أمرهم أن ينقذهم فسينقذوا ولى أمرهم
    e se tivesse que voltar a fazer não faria de novo. Open Subtitles ..وأذا اضريت أن افعله ثانيه لم أكن لاْفعله
    e se a nossa fonte estiver correcta, esta lista tem mais de cem nomes. Open Subtitles وأذا كانت أستخبراتنا صحيحة يوجد هناك أكثر من 100 أسم في هذهي القائمة
    E, se conseguires, se fizerem de ti Cavaleiro, será porque o mereceste. Open Subtitles وأذا نجحت , أذا جعلوك فارسا سيكون لأنك أستحققت هذا , نبيلا أم لا
    e se te armas em "cowboy" comigo outra vez, eu próprio te racho ao meio. Entendido? Open Subtitles وأذا أبتعدت عنى هكذا مجدداً فساشطرك الى نصفين , أتفهم هذا؟
    Foste tu quem arriscou em mim e me orientou a carreira, e se achas que devia gravar as músicas da produtora, eu gravo. Open Subtitles أنتِ الشخص الذى وقف بجانبى , ودلنى على طريقى وأذا كنتِ تظنين انة على تسجيل الاغنية سوف أقوم بذلك
    No início também compartilhou as minhas perdas. Vamos tentar isso também se eu ganhar a eleição tudo o que eu tiver será passado em seu nome. Open Subtitles هذه هى العملية الوحيدة الباقية وأذا نجحت فستكون كل المناقصات فى يدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more