e se não fores capaz, sai antes de chegarmos a Jerusalém. | Open Subtitles | وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس |
e se isso não funcionar devemos esmagar seus ossos grandes também? | Open Subtitles | وأذا ذلك لم ينفع أيجب علينا تحطيم عظامه الرئيسية ؟ |
e se alguém na banda escreve uma musica de merda que ninguém gosta, guardamos as opiniões cantamos de qualquer maneira. | Open Subtitles | وأذا حدث أن شخصاً في الفرقة كتب أغنية تافهة لم تعجب أحد, نبقي آرائنا لأنفسنا ونغنيها بأي حال. |
e se correr mal? Qual é a tua pena? | Open Subtitles | وأذا ما فشلت الخطة, ما الذي سيترتب عليكِ؟ |
Qualquer lugar deve ser melhor que aqui, e se eu estiver errado... | Open Subtitles | أي مكان سيكون أحسن من هنا.. وأذا كنت خاطئاً نستطيع.. ؟ |
e se derramaste uma única lágrima por eles, também tu o és. | Open Subtitles | وأذا أذرفت ولو دمعة واحدة من أجلهم ستكون أنت منهم ايضاً |
e se houver um pouco de vento, se quisermos minimizar os salpicos, podemos baixar o telhado | TED | وأذا كان هناك القليل من الريح ، وأردت أن تقلل من تناثر الماء ، يمكتك أن تخفض مستوى السقف. |
e se uma velhota levasse com a bomba na rua ao lado, azar. | Open Subtitles | وأذا سقطت أحدى تلك القنابل فأصابت عجوزاً يسير على الأفريز، فهو حظه السئ |
A irmã Catherine disse que isso era mau e... se a minha fé fosse forte, não iria ter pensamentos malignos. | Open Subtitles | ألآخت كاثرين قالت أنه سيىء , و وأذا كان أيمانى قوى بما فيه الكفاية فلن تراودنى مثل هذه ألآفكار الشريرة |
Ela recusa-se a casar com ele e se não se apressar, o Sr. Collins ainda muda de ideias e desiste de casar com ela! | Open Subtitles | وأذا لم تسرع فأن السيد كولينز سيغير رأيه ولن يتزوجها |
e se o diabo não gostar ele que se sente num prego. -Ouch! | Open Subtitles | لكى أجلس , وأذا لم يعجب هذا الشيطان يمكنه الجلوس بعيداً |
e se não perderam, é-vos impossível imaginarem-na. | Open Subtitles | , وأذا لم تكونوا فقدتوا . لا يمكنكم تخيل الأمر |
Oh, e se vocês tiverem insónias durante a noite, estou mesmo ao fundo do corredor, e tenho um sono mesmo muito leve. | Open Subtitles | , وأذا راوضكم القلق خلال الليل انا سأكون بالأسفل فى القاعة ونومى خفيف |
e se o seu tutor não os podia salvar, então eles salvariam o seu tutor. | Open Subtitles | , وأذا لم يستطيع ولى أمرهم أن ينقذهم فسينقذوا ولى أمرهم |
e se tivesse que voltar a fazer não faria de novo. | Open Subtitles | ..وأذا اضريت أن افعله ثانيه لم أكن لاْفعله |
e se a nossa fonte estiver correcta, esta lista tem mais de cem nomes. | Open Subtitles | وأذا كانت أستخبراتنا صحيحة يوجد هناك أكثر من 100 أسم في هذهي القائمة |
E, se conseguires, se fizerem de ti Cavaleiro, será porque o mereceste. | Open Subtitles | وأذا نجحت , أذا جعلوك فارسا سيكون لأنك أستحققت هذا , نبيلا أم لا |
e se te armas em "cowboy" comigo outra vez, eu próprio te racho ao meio. Entendido? | Open Subtitles | وأذا أبتعدت عنى هكذا مجدداً فساشطرك الى نصفين , أتفهم هذا؟ |
Foste tu quem arriscou em mim e me orientou a carreira, e se achas que devia gravar as músicas da produtora, eu gravo. | Open Subtitles | أنتِ الشخص الذى وقف بجانبى , ودلنى على طريقى وأذا كنتِ تظنين انة على تسجيل الاغنية سوف أقوم بذلك |
No início também compartilhou as minhas perdas. Vamos tentar isso também se eu ganhar a eleição tudo o que eu tiver será passado em seu nome. | Open Subtitles | هذه هى العملية الوحيدة الباقية وأذا نجحت فستكون كل المناقصات فى يدك |