Tinha ouvido falar da separação de famílias na fronteira sul e queria saber em que podia ajudar. | TED | وقد سمعت هذه المرأة بحالات الانفصال العائلية التي حدثت في الجنوب وأرادت معرفة ما يجب فعله للمساعدة. |
O que mais gostei no telefonema de Ellie foi que ela sabia no seu íntimo que as histórias dos seus avós não eram diferentes das histórias de hoje e queria fazer qualquer coisa quanto a isso. | TED | ما أحببته بحديثي مع إيلي هو فهمها في صميم نفسها أن قصة جديها لا تخلتف عن قصص اللاجئين اليوم، وأرادت فعل شيء حيال هذا، |
Ontem sentiu-se mal e queria descansar hoje. | Open Subtitles | شعرت بسوء ليلة البارحة وأرادت النوم خلال وقت النهار |
Não havia vezes que Ela queria conhecer pessoas que nunca conheceu? | Open Subtitles | هل حدث وأرادت أن تقابل أشخاص أنت مستحيل أن تقابلهم ؟ |
Um aborto, uh... ela não teria feito um e Ela queria que você tivesse uma chance a uma vida melhor. | Open Subtitles | والإجهاض لن تقوم بذلك وأرادت الحصول على فرصة حياة أفضل |
Olha, e se tivermos uma filha e ela quiser furar as orelhas? | Open Subtitles | ماذا لو كان لدينا طفلة وأرادت أن تثقب إذنيها؟ |
Ela adorava aprender, e quis ir para a minha escola logo que soube que ela existia. | TED | لقد أحبّت التعلُّم حقًا، وأرادت أن تأتي إلى مدرستي حين سمعت عنها. |
Dou-vos algumas razões: Uma delas é Natasha, a menina que sobreviveu. A família dela queria que soubessem o seu nome. | TED | لسببين: الأول هو ناتاشا، الفتاة التي عاشت، وأرادت أسرتها أن أخبركم اسمها. |
Ficou toda piegas e queria ser a única. | Open Subtitles | لقد أخذت تبكي علي وأرادت أن لا نواعد أحد سوانا |
Mas ela não. e queria assegurar-se. | Open Subtitles | ولكنّها لم تعلم ذلك وأرادت أن تكون متيقنة. |
Que morreu com um coração que perdoou, e queria o mesmo para ti. | Open Subtitles | بأنها ماتت بقلبٍ غافر وأرادت أن تغفري أيضاً |
Ela perguntou-me sobre os meus ferimentos e queria saber tudo sobre o carro. | Open Subtitles | سألتني عن إصاباتي وأرادت معرفة كل شيء عن السيارة |
Disse não se sentiu bem com a forma como deixamos as coisas e queria agradecer-me de novo. | Open Subtitles | قالت انها لم تشعر بالارتياح بشأن طريقة تركنا للأمور، وأرادت شكري ثانية |
e queria discutir as minhas técnicas de busca e apreensão. | Open Subtitles | وأرادت مناقشة تقنيات البحث والمصادرة لدىّ |
Queria vender algo e queria uma garantia de que o comprador não revelava a natureza da transacção. | Open Subtitles | كانت تحاول بيع شيء وأرادت ضمانة بأن المشتري لا يكشف طبيعة التعامل |
Ela ainda o amava e queria que eu tivesse algo do meu pai. | Open Subtitles | كانت ما زالت تحبه, وأرادت أن أحتفظ بشيء من أبي. |
Um comentário para dizer que ia cair à mesma e Ela queria esconder o porquê. | Open Subtitles | كان تعليقا على حقيقة انه كان سيسقط على اية حال وأرادت ان تخفي السبب |
Ela tinha esta carta com ela. Queria saber se tinha ligação com os símbolos. | Open Subtitles | كانت معها هذه الرسالة، وأرادت أن تعرف لو كانت مُتصلة بالرموز. |
Estávamos a dar uns pontapés e ela foi atrás duma bola, para ali. Como não voltava fomos procurá-la... | Open Subtitles | لقد كنا نركل بعض الكرات فذهبت كرة إلى مكان ما وأرادت استرجاعها |
Não se sentia bem, quis ir para casa mais cedo e eu deixei. | Open Subtitles | لقد قالت انها لا تشعر أنها بخير وأرادت المغادرة باكراً، فسمحت لها بذلك |
E a revista queria que eu dissesse como isso me fazia sentir. | Open Subtitles | وأرادت منّي المجلة الرجالية أن أبوح بالشعور بذلك. |