| E espero que alguns de vocês fiquem inspirados para, no próximo ano, criarem isto, que eu gostaria muito de ver. | TED | وأرجو أن يُلهم بعض منكم للعام القادم لصنع هذا، الذي أريد رؤيته حقاً. |
| E espero que entendas, quando receberes a conta. | Open Subtitles | وأرجو أن تفهم عندما تحصل على مشروع قانون بلدي. |
| - Considero o assunto encerrado... E espero que tenhas a cortesia de fazer o mesmo. | Open Subtitles | أعتبرت أن الموضوع تم غلقه وأرجو أن تريني الاحترام لفعل المثل |
| Eu devia ter-te dito, mas achava que este negócio ia funcionar. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون قلت لك، ولكن اعتقدت هذه الصفقة ستعمل العمل. |
| Eu devia tê-la deixado esvair-se em sangue naquele carro. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون السماح لها نزيف في الجزء الخلفي من تلك السيارة. |
| O livro diz que Devo dormir, quando ela também está. | Open Subtitles | يقول الكتاب كلما انها هي النوم، وأرجو أن النوم. |
| Eu deveria ter-te esmagado há muito tempo, quando tive oportunidade. | Open Subtitles | - وأرجو أن يكون سحق كنت منذ زمن طويل، عندما أتيحت لي فرصة. |
| É meio estranho E espero que não ligue que não tenha contado ainda, é só... | Open Subtitles | حسنا انه نوع ما غريب, وأرجو أن لا تمانع في أن أكون قد قلت لك لا حتى الآن انها مجرد |
| E... espero que vocês, rapazes, se divirtam esta noite, mas não façam nada que eu não faria. | Open Subtitles | وأرجو أن تستمتعوا بوقتكم يا شباب، ولا أنصحكم أن تفعلوا ما لن أفعله |
| E espero que não te importes que peça para conhecer a tua nova equipa. | Open Subtitles | وأرجو أن لا مانع لديك في طلب مقابلة فريقك الجديد |
| Bem, o que quer que seja, fico feliz que esteja a acontecer durante o Yom Kippur, E espero que fiquem as duas, para quebrar o jejum connosco. | Open Subtitles | حسنٌ ، أياً كان ذلك الإعلان فأنا مسرور للغاية أنه سيصرح عنه في عيد الغفران وأرجو أن تبقيا أنتما معنا لتناول الإفطار |
| Sei que compreenderão por que não fui ao copo-de-água E espero que me perdoem por não ir despedir-me. | Open Subtitles | أعرف أنكما ستتفهمان عدم حضوري للحفلة وأرجو أن تسامحاني على عدم توديعكما |
| - Eu devia ter batido, mas-- | Open Subtitles | - وأرجو أن يكون طرقت لكن... - أوه، لا، لا. |
| Eu devia ter-te deixado morrer. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون تسمح لك يموت. |
| Eu devia matar-te, agora mesmo. | Open Subtitles | وأرجو أن تكون قد قتلت الآن |
| Eu devia ter ligado. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون طالب. |
| Devo ter a lista de convidados logo. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون قائمة الضيوف في اسرع وقت ممكن. |
| Sim. Devo ter este bebé dentro de três meses. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون هذا الطفل في حوالي ثلاثة أشهر. |
| Eu deveria ter ficado de vigia. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون ذهب إلى اليقظة. |
| Eu deveria ter perguntado. Não estou surpreendida por não o teres feito. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون طلب . |