Mesmo, e quero que isto fique bem claro mesmo que digam Jeová. | Open Subtitles | حتى, وأريد أن يكون هذا واضحاً حتى لو ذكر أسم يهوذا |
Mas acho que vou ter de esquecer isso, porque hoje demonstraste... que és um excelente jovem... e quero que tenhamos uma relação mais próxima. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أني سأصرف النظر عن ذلك لأنّكَ اليوم أثبتَ لي بأنّكَ شاب جداً جداً رائع وأريد أن نكون قريبين من بعض |
Parece muito promissora E preciso de lhe pedir um favor. | Open Subtitles | يبدو شيئًا واعدًا حقًّا، وأريد أن أطلبُ منكِ صنيعًا. |
E preciso de saber quem lhes deu ordem para o interceptarem. | Open Subtitles | وأريد أن أعرف من أعطاهم الأمر بإعتراضها. |
e queria pedir desculpa por ter chamado os senhores de homossexuais. | Open Subtitles | وأريد أن اعتذر لكم يا سادة عن وصفي لكم بالمخنثين |
Vou-lhe dizer que estava errada e que peço desculpa, e que quero mesmo ouvir as estúpidas histórias dele. | Open Subtitles | سأتصل به سأقول له أنى كنت مخطئة وأنا أسفة ، وأريد أن أستمع إلى حكاياته الحمقاء |
Recebeu a graça de Deus e eu quero condecorá-lo. | Open Subtitles | علاقته جيدة مع الله وأريد أن أمنحه وساماً |
Hoje, Gostaria de falar diretamente para os outros plutocratas, para a minha gente, porque sinto que está na hora de termos todos uma pequena conversa. | TED | وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث |
Pronto, Sophie, estou aqui e quero entender o que te aconteceu. | Open Subtitles | حسناً صوفي أنا هنا وأريد أن أفهم ما حدث لكِ |
Porque 2 anos passam num instante e já comprei a tua prenda, e quero ver-te a abri-la. | Open Subtitles | لأنّ السنتين ستأتي في وقت قريب وسبق لي أن شاهدتُّ حاضرك وأريد أن أشاهد فتحه |
Acho que alguém o magoou e quero descobrir quem foi. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ثمة من آذاك وأريد أن أعثر عليه. |
Esposa e dois filhos, e quero manter as coisas assim. | Open Subtitles | زوجة وطفلين وأريد أن أبقي الآمر على هذا النحو |
Estou de serviço nas Urgências e quero começar mais cedo. | Open Subtitles | 'لأنه عندي مناوبه في الطوارئ وأريد أن أذهب مبكراً |
Não, o meu namorado pediu-me para ir viver com ele E preciso de saber se devo ir ou não. | Open Subtitles | إنه في الحقيقة صديقي طلب مني الإنتقال للعيش معه وأريد أن أعرف إذا كان علي عمل ذلك أم لا |
E preciso de saber que sentimentos tens por mim? | Open Subtitles | وأريد أن أعرف هل كانت المشاعر، كاذبة هي الأخرى؟ |
Estou a preencher um formulário no centro de saúde E preciso de saber o nome de solteira da tua mãe. | Open Subtitles | لقد ملئت هذا النموذج في العيادة وأريد أن أعرف إسم والدتك قبل الزواج. |
Esta é a edição matinal do Newsday de amanhã e queria mostrar-te uma coisa antes que mais alguém saiba. | Open Subtitles | هذه الطبعة الاولية لأخبار الغد وأريد أن أريك شيئاً قبل أن يعلم أي شخص عنه ماذا حدث؟ |
Aconteceu uma coisa e queria falar contigo cara a cara. | Open Subtitles | شيءٌ حدث، وأريد أن أتحدّث معكِ بشأنه وجهاً لوجه |
Foi muito engraçado. Aprendi coisas incríveis e fiz contactos maravilhosos, que quero partilhar hoje convosco. | TED | وكان الأمر مثيرا جدا وتعلمت بعض الأشياء المهمة وكوّنت بعض العلاقات الرائعة وأريد أن أشارككم ذلك اليوم. |
Eles serviram rabos de lagosta e eu quero comer o seu. | Open Subtitles | لأنهم وضعوا ذيول سرطان البحر وأريد أن آكل الخاصة بك |
E Gostaria de vos mostrar como é que o passado nos pode ajudar a entender o presente. | TED | وأريد أن أريكم كيف يمكن للماضي أن يساعدنا في فهم الحاضر. |
Eu gostava de vos mostrar o nosso protótipo, que une todas estas tecnologias, que nem sempre conversam entre si, para torná-lo algo útil. | TED | وأريد أن أريكم نموذجنا من دمج جميع هذه التكنولوجيات التي لا تتفاعل معًا بالضرورة لتصبح شيئًا مفيدًا. |
Então, quero pedir-vos, primeiro, que tentem poses de poder, e também quero pedir-vos que partilhem a ciência, porque isto é simples. | TED | لذا أريد أن أطلب منكم أولاً أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضاً أن تشاركوا العلم، لأن هذا الشيء بسيط. |
Mal conheci os meus pais, descubro que tenho um irmão, e tenho de o devolver? | Open Subtitles | بالكاد عرفت أبي،ولم أعرف أمي مطلقاً وأكتشفت منذ يومين أن لي أخ وأريد أن أكون معه هل يفترض بي أن أتخل عته؟ |