Eu deixei claro, vezes sem conta, que adormeço todos os dias a pensar no que é que posso fazer pelo povo americano. | TED | وضحت مرارًا وتكرارًا أنني أنام كل صباح وأفكر ماذا يمكن أن أفعل للشعب الأمريكي. |
Eu estava lá parada a pensar que foi a primeira vez na minha vida que eu vi que podemos mostrar o nosso amor por alguém deixando-o partir. | TED | كنت أقف هناك وأفكر لقد كانت المرة الأولى في حياتي شهدت أنه يمكنك أن تشعر شخصاً ما بحبك الكلي عندما تتركهم يذهبون. |
Agora gostaria de ser mãe, e penso no barco. | TED | الاّن أتمنى أن أنجب الأطفال وأفكر في القارب |
E eu olhava nos olhos dos meus pequenos netos, e pensava em quanto já destruímos o planeta desde que eu tinha a idade deles. | TED | ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم. |
Mas olhei para uma coisa destas, e pensei nas implicações da confiança no processo de compra. | TED | ولكني أنظر لشيئ كهذا، وأفكر في العواقب المترتبة على الثقة في عملية الشراء، |
Por vezes, a meio da noite, levanto-me e pergunto-me onde estou. | Open Subtitles | أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟ |
e penso em todos nós, no nosso próprio Corredor da Morte cada um em seu devido tempo. | Open Subtitles | وأفكر فى أننا جميعاً نمشى فى الميل الأخضر الخاص بنا الذى هو وقتنا |
Vou pensar em tudo o que fiz, em tudo o que não fiz e arrepender-me à brava de tudo. | Open Subtitles | سأجلس وأفكر بالأشياء التي قمت بها والأشياء التي لم أقم بها .. وأندب حظي بشأنها ،حسنٌ ؟ |
Então uma manhã, acordei, apercebendo-me que tinha adormecido a pensar nas Caraíbas. | Open Subtitles | وفي يوم من الأيام أدركت أني أنام وأفكر بالبحر الكاريبي |
Alan, para ser franco, estou algo magoado e decepcionado, por isso, vou tomar um grande copo de vodka... e reflectir sobre as coisas. | Open Subtitles | (آلن)، للخارج كما هو واضح، أنا مجروح قليلاً وخائب الأمل لذا سأعد لنفسي كوب كبير من الفودكا وأجلس وأفكر بشأن أشياء |
Passo noites acordado a pensar: "Só precisamos de US$ 2.000." | Open Subtitles | انا أستلقى ليلة بعد ليلة وأفكر كل الذى نحتاجه هو 2000 دولار |
Estou a pensar em deitarmo-nos numa cama enorme e dormir durante dois dias. | Open Subtitles | إنني أفكر في التمدد على سرير كبير والنوم لحوالي يومين وأفكر في الإنجاب |
Estou aqui sentada e não estou a pensar em fígado ou num "pastrami". | Open Subtitles | وماالجيد في هذا؟ أتعنين أنني لا أجلس هنا وأفكر في الكبد المقطع واللحم المدخن مع نبات الجاودار؟ |
Estava aqui sentado a pensar na mesma coisa acerca do teu condutor fantasma. | Open Subtitles | كنت أجلس هنا وأفكر بنفس الطريقة حول سائقك الشبح |
Tenho a lista memorizada, e penso nisso todos os dias. | Open Subtitles | أنا أعرفها عن ظهر قلب وأفكر فيها كل يوم. |
Quando eu assume a vossa perspetiva, e penso no que vocês querem realmente, é mais provável que me deem o que eu quero realmente. | TED | عندما أتبنى وجهة نظرك، وأفكر فيما تريد فعلاً، من المرجح أن تعطيني ما أريده بالفعل. |
Tenho dois filhos pequenos, Sr. Woods, e penso no futuro. | Open Subtitles | لدي طفلين صغيرين، سيد وودس، وأفكر في المستقبل |
Na minha mente, eu apenas corria mais ou menos à frente e pensava no que ia responder, enquanto elas ainda estavam a acabar. | TED | و في ذهني، كنت أستبق وأفكر في الجواب الذي سأقوله، بينما كانوا بصدد إنهاء حديثهم. |
E, na verdade, sentava-me, avançava 10 anos no futuro e pensava no encontro de alunos do liceu e via o Justin como um tipo gordo e careca, como gerente-adjunto de uma loja de desporto, | Open Subtitles | و، في الواقع، كنت أجلس هناك، و أود ان انتقل 10 سنوات الى المستقبل وأفكر بلم شمل مدرستنا الثانوية |
e pensei noutro motivo para não haver orifício de saída. | Open Subtitles | وأفكر في السبب الآخر الذي من الممكن أن يمنع وجود جروح خارجية |
Lembro-me que olhei para ti há muito tempo atrás, e pensei: | Open Subtitles | وأتيت .وأختطفتك ولكن كنت اتذكر أنظر أليك كل هذه السنوات وأفكر |
E é o truque mais velho de todos. Eu aqui a pensar na vida, e pergunto-me... | Open Subtitles | وأقدم خدعة قالها رجل ...أنا أنظر لنفسي فجأة وأفكر |
e penso em ler-lhes histórias e ensinar-lhes canções. | Open Subtitles | وأفكر فى قراءة القصص له وأقوم بتعليمه أغانى |
Eu fico acordado, apenas a olhar para o tecto... a pensar nas diferentes maneiras de o apanhar. | Open Subtitles | أستيقظ وأنا أحدق بالسقف... وأفكر بعده طرق لنيل منهُ |
Vou visitar minha terra natal e reflectir sobre o futuro. | Open Subtitles | سأقوم بزيارة موطني وأفكر في المستقبل |
Mas hoje quero ir um pouco mais fundo, e pensar qual é a natureza disto. | TED | لكن اليوم أود أن أذهب أعمق قليلاً، وأفكر في طبيعة هذا. |