"وأنتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e tu
        
    • E você
        
    • e vocês
        
    • e vós
        
    • enquanto
        
    • Vocês também
        
    • vocês e
        
    • sabem
        
    • vocês estão
        
    E, então, o mundo verá e tu saberás para que lado a Fortuna escolheu que vás. Open Subtitles وبعد ذلك العالم سيهلك وأنتم ستعرفون أى طريق شائت الأقدار أن تمضوا فية
    O Oficial júnior Vijay, trouxe tantos detalhes com trabalho difícil e tu gozas com ele! Open Subtitles فيجاى الضابط الصغير عمل بجد لكى يأتى بهذه المعلومات وأنتم تسخرون منه
    É óbvio que nunca seria capaz de trabalhar de outra maneira. e tu, mais do que ninguém, deverias saber disso... Open Subtitles أنا لا أرهق نفسي أبدا وأنتم ,من بين جميع الناس ,يجب أن تدركوا هذا
    Você suje-se um pouco... E você lave-se bem. Open Subtitles ما رأيكم فى أن تصبحوا متّسخين وأنتم نظفاء
    É preciso sangue novo. e vocês precisam de amigos novos. Open Subtitles الكونغرس يحتاج دماءكم الجديدة، وأنتم بدوركم ستحتاجون لأصدقاء جدد
    Já falámos nesta sala, eu e vós, sobre a razão. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية،
    enquanto estiverem na minha cidade é melhor comportarem-se ou terão que se haver comigo, e não vão querer fazer isso. Open Subtitles بينما أنتم في بلدتي يحسن بكم إجادة التصرف وإلا سيتحتم عليكم التعامل معي وأنتم لا تريدون فعل ذلك
    Sou melhor do que todos vocês, parvos, e vocês também! Parem! Open Subtitles أنا أفضل منكم جميعا أيها الحمقى وأنتم أيضاً يا هؤلاء
    Vai correr tudo bem. Eu fico bem e tu também. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام سأكون أنا وأنتم بخير
    Olha, ou vou matar-me agora e tu preocupas-te... Open Subtitles إنظري سأقتل نفسي الآن وأنتم ستتحملون المسؤولية
    Aqueles miúdos amam-se um ao outro, e tu só interferes. Open Subtitles هؤلاء يحبون بعضهم وأخيراً هم تراضوا وأنتم جميعاً تتدخلون في ذلك
    e tu sabes que o farei. Porque tenho o motivo mais forte do mundo Open Subtitles وأنتم تعلمون أننى أستطيع لأننى أمثل أقوى سلطة في البلاد
    e tu, finalmente, vais ser libertado da tua prisão de pedra. Open Subtitles وأنتم أخيرًا ستتحرّرون من سجنكم الحجريّ.
    Os meus ninjas acharão o último monstro, e tu irás trazê-lo para cá. Open Subtitles مقاتلي النّينجا سيجدون الوحش الأخير. وأنتم سترجعونه إلى هنا.
    - Ei! Eu coloco minha vida em risco por esta comunidade... E você me armam isso? Open Subtitles أنا أخاطر بحياتى من أجل حماية المدينة وأنتم هنا تعبثون معى
    Essas armas vêm aqui, E você ... Open Subtitles هذه الأسلحة تأتي إليكم وأنتم لا أستطيع أن أخبرك أي شئ
    E você está a olhar para o vencedor da "lotaria do crime" desse ano. Open Subtitles وأنتم تنظرون إلى رابح اليانصيب بالسرقة هذا العام
    A oportunidade bateu à porta, e vocês não abriram. Open Subtitles الـفرصة أتت إليـكم , وأنتم فـشلتم في التـلبيـة.
    Estou ali dentro com uma cornada, e vocês chamam-me cretino. Que simpático. Open Subtitles أنا مصاب بنطحة ثور وأنتم تقولون أنني أحمق ، هذا ظريف
    Filhos, parentes, cavaleiros e vós cujos lugares são os mais próximos passaremos o nosso reino ao nosso filho mais velho, Malcolm. Open Subtitles أيها الأبناء والأقرباء والنبلاء وأنتم يا أقرب الناس منى اعلموا اننا سنورث عرشنا إلى ابننا الأكبر مالكوم
    E posso adivinhar, enquanto me ouvem agora, que estão a pensar: "Porque me devo preocupar com isto?" TED يمكنني معرفة ماتفكرون فيه، وأنتم تستمعون إلي لماذا علي أن أهتم لهذا الشأن
    Eles mudaram o mundo e vocês também o podem fazer. TED لقد غيروا العالم، وأنتم كذالك باستطاعتكم ذلك.
    Então, tecnicamente todos os vertebrados são peixes. Então, tecnicamente, vocês e eu somos peixes. TED لذا بشكل عملي، إن كل الفقريات أسماك، لذلك بشكل عملي، أنا وأنتم أسماك.
    Só há uma coisa a fazer, e todos sabem o que é. Open Subtitles لا يوجد سوى شئ واحد الآن وأنتم جميعاً تعرفون ما هو
    vocês estão demasiado longe para eu mandar os meus. Lamento. Open Subtitles وأنتم يا رفاق بعيدين جداً عني، لكي أرسل طائرتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more