"وابحث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procura
        
    • encontre
        
    • procurar
        
    • encontra
        
    • procurem
        
    procura na pista de baile alguém que esteja acotovelando a outros. Open Subtitles راقب مكان الرقص وابحث عن احداهن يعملون هنا في مناطقهن
    Então, deixa-te de lições de História e procura o Professor. Open Subtitles توقّف عن سرد التاريخ وابحث عن الأستاذ والآن ..
    Se te cansares de ser um snobe, procura por nós. Open Subtitles اذا تعبت من كونك من الطبقة العليا تعال وابحث عنا
    Dê-lhe metade do quarto por 2500. encontre um outro inquilino para a outra metade. Open Subtitles أعطِه نِصْفَ الغرفةَ بـ 2500 وابحث عن مستأجر اخر للنصف الآخرِ
    Disseste para ficar aqui e procurar uma rapariga asiática sexy. Open Subtitles اخبرتني ان اتمركز هنا وابحث عن فتاة اسيوية مثيرة
    E encontra o Danny, ele normalmente não leva muito tempo. Open Subtitles وابحث عن داني. عادة لا يأخذه هذا الوقت الطويل للحصول على الخشب
    Vão à Internet e procurem "Dance o seu Doutoramento". TED اذهب الى الانترنت وابحث عن "Dance Your Ph.D."
    Se não estiveres seguro acerca de alguma coisa, muda de assunto e vem à minha procura. Open Subtitles إذا لم تكن واثقاً من أمر ما،غير الموضوع وابحث عني
    e procura qualquer marca na sua superfície, outra além de sangue. Open Subtitles وابحث عن أي دليل يمكن أن تجده على سطح .. غير الدم
    Neste momento, só estou à procura de salgalhadas e de estar fabulosa. Open Subtitles حاليا ً , انا فقط في حالة اهتياج اداري وابحث عن الروائع
    Não precisa de ir para casa pode ir à procura das suas tropas se achar que as consegue encontrar. Open Subtitles ليس عليك العودة لبيتك اذهب وابحث عن جنودك أن كنت قادر على العثور عليهم
    "Olha em redor. procura o maior anel de Springfield feito pelo homem." Open Subtitles التفت للخلف وابحث عن أكبر حلقة صنعها الانسان
    - Faz o que quiseres, procura aonde quiseres, mas afasta essa coisa de mim. Open Subtitles وابحث فى أي مكان شئت , لكن أبعد هذا الشئ عن وجهي
    Não te afastes e procura algo que destaque na tua visão. Open Subtitles ابقي بالقرب وابحث عن أي شئ يأتي من رؤياك.
    Queres um herói, vai à procura de outro! Open Subtitles تريد بطلا ؟ اذهب وابحث عن شخص أخر
    Páre de olhar para o inocente, homem da lei, e encontre o mal. Open Subtitles توقّف عن البحث عن البريء أيّها الضابط وابحث عن المذنب
    Largue dela. encontre outra pessoa e recomece. Open Subtitles اتركها وابحث عن غيرها وأبدا حياة جديدة
    Vá para Cartagena, encontre um bar chamado Sol Azul em Boca Grande. Open Subtitles اذهب إلى "كارتاجينا" وابحث عن حانة اسمها "سول أزول" في "بوكا غراندي"
    Então mais vale divertir-me um pouco e procurar sózinho. Fala com ele, querida. Open Subtitles ربما احظي بقدرا من المتعه وابحث عنه بنفسي
    Vocês não são necessários aqui, vão procurar a prima Yee. Open Subtitles انت لا حاجة لك هنا اذهب وابحث عن العمة 13
    encontra o que quer que seja que te fez parar o que estavas a fazer e escrever um verso num guardanapo. Open Subtitles وابحث عن ما يوقفك وماتريدينة لكى تخرجى من الملل
    Agora, fecha os olhos... e encontra aquela parte corajosa... dentro de ti, está bem? Open Subtitles والآن أغمض عينَيك وابحث عن الجزء الشجاع الكامن عميقاً في نفسك
    Verifiquem todas as correntes locais, e procurem grandes compras de clientes habituais. Open Subtitles وابحث عن المشتريات الكبيرة من قبل الزبائن المتكرره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more